Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'est nul besoin que vous disiez quel était " (Frans → Engels) :

Il n'est nul besoin d'être un expert en matière de loi pour voir que, quel que soit le maquillage appliqué sur les certificats de sécurité, vous ne saurez toujours pas ce que l'on vous reproche, à moins d'être formellement accusé et d'avoir le bénéfice d'une divulgation.

You do not need to be a legal expert to see that any way you dress up security certificates, you will still not know, unless you are actually charged and given the opportunity of disclosure.


Nul besoin de vous rappeler à quel point les événements du 11 septembre ont fondamentalement changé les visées du gouvernement.

I need not, of course, remind anyone on the committee how the events of September 11 have fundamentally changed the focus of government.


Mais vous savez qu'un article a été vendu — il n'est nul besoin que vous disiez quel était le produit — et que les recettes annuelles brutes de la vente de ce produit étaient d'environ 10 millions de dollars et que l'entreprise a eu un chiffre d'affaires annuel brut de l'ordre de.

But you know there was an item sold you don't have to say what the product was and gross revenues from the sale of that product were in the neighbourhood of $10 million annually, and the corporation had gross annual revenues in the neighbourhood of.


On a besoin que vous nous disiez quels sont vos défis, vos recommandations, comment on peut vous aider le mieux.

We need you to tell us what your challenges are, your recommendations, and how we can best help you.


Nul besoin de vous rappeler, honorables sénateurs, à quel point la Banque nationale de données génétiques est utile aux efforts des policiers.

I need hardly remind you, honourable senators, how useful the National DNA Data Bank is to police.


Vous vous souvenez qu'en décembre, ce Parlement européen a décidé, plein d'espoir, qu'Eurodac devait devenir réalité en tant que règlement et système, en tant aussi qu'instrument communautaire dont nous avions un besoin urgent pour ne plus autoriser les demandes d'asile multiples, pour disposer d'un instrument contre l'illégalité et, surtout, pour établir de manière indubitable quel État membre ...[+++]esponsable d'une procédure de demande d'asile bien précise.

You will remember that we decided with great expectations here in the European Parliament in December that Eurodac would become a reality as a regulation and as a system, as a Community instrument which we urgently need in order to prevent multiple asylum applications, in order to have an instrument to fight illegality and, above all, in order to set out clearly which Member State was responsible for implementing the asylum procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'est nul besoin que vous disiez quel était ->

Date index: 2021-03-11
w