Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'en avez nullement besoin puisque » (Français → Anglais) :

12. invite en outre l'Union, étant donné qu'il n'est nullement besoin de fournir au conseil de coopération des informations pertinentes sur la situation, puisqu'il s'agit d'un cas particulièrement urgent, d'indiquer à l'Ouzbékistan qu'en l'absence d'avancées quant aux préoccupations susmentionnées concernant les droits de l'homme dans les six prochains mois, l'Union imposera des mesures punitives ciblées, conformément aux articles 2 et 95 de l'accord de partenariat et de coopération;

12. Calls on the EU, furthermore, since there is no need to supply the Cooperation Council with relevant information about the situation, this being a case of special urgency, and in accordance with Articles 2 and 95 of the Partnership and Cooperation Agreement, to put Uzbekistan on notice that, unless there is progress on the above-mentioned human rights concerns within the next six months, the EU will impose targeted punitive measures;


M. Pat Martin: Cela ne crée-t-il pas un précédent que nous pouvons invoquer, à savoir que vous n'avez pas besoin de l'approbation du ministre à l'égard d'un permis d'utilisation de l'eau, puisqu'il y a des exemples chez Echo Bay Mines et bien d'autres groupes qui utilisent actuellement de l'eau sans aucune crainte que leur permis leur soit retiré?

Mr. Pat Martin: Doesn't that set a precedent we can use here, then, that you don't need to have the minister approve a water use permit, because there are examples in Echo Bay Mines and all these groups that are currently using the water without any fear of having it taken it away from them?


Une banque publique comme la vôtre ne peut pas répondre à l'intégralité des besoins du marché, mais vous devez être un catalyseur: un catalyseur de la transformation de nos sociétés, de la transformation de nos économies, pour qu'elles puissent répondre aux deux défis critiques de ce temps qui sont, d'une part, apprendre à vivre dans les limites physiques de notre planète – c'est bien sûr la question climatique et celle de l'épuisement des ressources –, m ...[+++]

That of a catalyst, of course. A public bank like yours cannot respond to all the needs of the market, but you should be a catalyst: a catalyst to help our societies and economies transform, so that they can rise to the two crucial challenges of our time, which are not only to learn to live within the physical limits of our planet – that is, of course, the climate issue and that of the exhaustion of resources – but also to rise to this growing challenge of social cohesion, both within the European Union and on the planet as a whole, since you have a signifi ...[+++]


Vous n'avez pas besoin du consentement unanime, puisque nous avons bel et bien déposé ces motions il y a 48 heures.

You do not need unanimous consent, as we did indeed tabled the motions 48 hours ago.


La demande de maintien de l’immunité, formulée avec votre consentement, Monsieur Gollnisch, est à mi-chemin entre un appel au secours sans fondement juridique, puisque cette procédure ne menace nullement l’exercice de votre mandat, et une tentative, incompréhensible à mes yeux, de fuir vos responsabilités, comme si vous étiez finalement pris de panique à l’idée de ce que vous avez déclenché sciemment et que vous ne maîtrisez manifestement plus.

The request for defence of immunity, which was put together with your consent, Mr Gollnisch, is halfway between a call for help with no legal basis, given that this procedure does not in any way threaten to prevent you from carrying out your duties, and, as I see it, a baffling attempt to shirk your responsibilities, just as though you were at last overcome with panic at the thought of what you knowingly triggered off and clearly no longer control.


Il est vrai que vous n'avez pas besoin d'imaginer, puisque d'autres polices d'Europe l'ont déjà fait.

In fact you do not have to imagine it, because other police forces in Europe have already done it.


(1 bis) La présente proposition ne repose sur aucune base budgétaire solide puisque 32 millions d'euros nouveaux seulement sont prévus, que la Commission obtiendrait en mobilisant l'instrument de flexibilité du budget 2003, mais que, selon elle, il faudrait 271,6 millions d'euros nouveaux, qu'elle compte obtenir par la reprogrammation de l'IFOP (qui pourtant dépend de la volonté des États membres), ce qui ne paraît nullement viable dans la mesure où les fonds devraient être prélevés sur des dotations déjà programmées par les États membres pour couvrir ...[+++]

(1a) This proposal has no sound budgetary basis since it only provides for an extra EUR 32 million which the Commission says would be made available by mobilising the flexibility instrument for the 2003 Budget, and despite which it has specified a need for an additional EUR 271.6 million, which the Commission says would be made available by reprogramming of the FIFG, thereby failing to take into account that reprogramming is voluntary for the Member States, and that this would not seem viable given that the additional ...[+++]


La vice-présidente (Mme Bonnie Brown): Vous n'en avez nullement besoin puisque vos collègues vous disent que le texte que vous proposez ne tient pas debout.

The Vice-Chair (Ms. Bonnie Brown): You don't need full clarification when your colleagues are telling you it simply does not make sense in English grammar.


Le sénateur Gérald Beaudoin: Oui, mais je vous répète que vous n'avez nullement besoin de proposer un amendement pour cela.

Senator Gérald Beaudoin: Yes, but once again you don't need an amendment.


Toutefois, si vous êtes un citoyen américain qui est résident permanent du Canada, ou si vous êtes un ressortissant allemand qui est résident permanent du Canada, vous n'avez pas besoin de document de facilitation puisque vous n'avez pas besoin de visa pour monter à bord d'un avion.

But if you are an American citizen permanent resident of Canada, or if you are a German national permanent resident of Canada, you don't need that facilitation document, because you don't need a visa to get on the plane.


w