Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'empêchera probablement quiconque » (Français → Anglais) :

À ce stade de croissance de l'industrie mondiale du casino, nous devons nous demander pourquoi notre loi devrait exercer une discrimination contre ce port d'escale, avec sa situation économique particulière, alors qu'en fait, cela n'empêchera probablement quiconque veut jouer de le faire de toute manière.

The issue in front of us is that the restrictions in our Criminal Code allegedly prevent a number of those cruise ships from coming into the Gulf of St. Lawrence and into Quebec and that that, therefore, puts Quebec at a disadvantage in the cruise ship industry. At this stage in the development of this world-wide casino industry, the question is why should our law discriminate against that port of call, with its particular economic situation, when, in fact, it probably is not going to save anyone from gambling, because they are going to gamble anyway?


Si ce projet de loi est adopté, je suppose qu'il y a de bonnes chances que cela démolisse le recours contre Money Mart que nous venons de remporter après des années de lutte juridique et cela nous empêchera probablement de poursuivre nombre des autres causes.

If this bill passes, I imagine there is a good chance of destroying the Money Mart case that we have just won after years of legal fighting, and probably prevent us from dealing with many of the other cases.


En les étiquetant comme des plaignants quérulents, on ne les empêchera probablement pas de faire des plaintes et on ne les aidera encore pas à se réhabiliter.

Labelling them vexatious complainants will probably not prevent them from filing complaints, nor will it help them with rehabilitation.


– vu la décision du ministère russe de la justice du 22 juin 2011 de refuser la demande d'enregistrement officiel du parti de la liberté du peuple (PARNAS), ce qui n'a pas permis au parti de proposer des candidats et de participer aux élections législatives du mois de décembre, et l'empêchera très probablement aussi de participer aux élections présidentielles russes de mars 2012,

– having regard to the decision of the Russian Ministry of Justice on 22 June 2011 to refuse the application for official registration of the People’s Freedom Party (PARNAS), which has made the party unable to field candidates and take part in the December State Duma elections, and, most likely, prevent it from participation in the Russian Presidential elections in March 2012,


– vu la décision du ministère russe de la justice du 22 juin 2011 de refuser la demande d'enregistrement officiel du parti de la liberté du peuple (PARNAS), ce qui empêchera le parti de proposer des candidats et de participer aux élections législatives du mois de décembre, et très probablement aussi aux élections présidentielles russes de mars 2012,

– having regard to the decision of the Russian Ministry of Justice on 22 June to refuse the application for official registration of the People's Freedom Party (PARNAS), which will render the party unable to field candidates and take part in the December State Duma elections, and, most likely, unable to take part in the Russian Presidential elections in March 2012,


Cela n'empêchera probablement pas les citoyens d'ouvrir eux-mêmes le débat à cette occasion.

This will probably not prevent the citizens from launching the debate themselves on this occasion.


Si vous introduisez des aides à la transformation, dont vous dites qu'elles ne peuvent faire l'objet de fraudes - bien que cela n'empêchera tout de même pas la fraude mais supposons que la fraude soit impossible -, le résultat sera alors probablement que la matière première sera cultivée à l'extérieur de l'UE et importée.

But if you introduce processing aid, where, in your view, fraud cannot be committed – and incidentally it can actually, but let us assume for now that it cannot – then the result might be that the raw material is grown outside the EU and imported.


Quiconque connaît l'activité politique d'un député et la discrétion entourant nombre de ses conversations et de ses actes peut comprendre qu'il s'agit probablement là du défaut le plus grave et le plus structurel pour lequel, comme l'a dit Mme la Présidente, il n'existe probablement aucun remède.

Anybody who appreciates the political activity of a Member, and the confidential nature of many of their conversations and activities, will understand that this is possibly the most serious structural defect and, as the President has pointed out, there is possibly no solution to it.


Lorsqu'une relation s'est détériorée à ce point-là, le fait que la carabine soit enregistrée quelque part n'empêchera probablement pas la personne de commettre son crime.

If things have deteriorated in a relationship to that extent, whether the .22 is registered someplace will probably not deter the person from committing the act.


La Loi sur les banques empêchera encore quiconque, y compris des institutions étrangères, de prendre le contrôle de nos grosses institutions à capital largement réparti.

The Bank Act will continue to preclude anyone, including foreign institutions, from controlling our large widely held institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'empêchera probablement quiconque ->

Date index: 2021-06-26
w