Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'avons versé autant " (Frans → Engels) :

C'est la raison pour laquelle nous avons versé ces montants à l'Ontario et à la Colombie-Britannique — comme les montants que nous avons versés aux provinces par le passé au titre de la taxe de vente harmonisée au moyen d'une formule différente.

That is why the amounts were paid to Ontario and British Columbia — as was paid to the current harmonized provinces in the past under a different formula.


Les montants que nous avons versés aux gens détenus à tort à cause des lois que nous avons mises en place.Selon un rapport publié en 2011, le gouvernement australien a versé plus de 16 millions de dollars en dédommagement aux demandeurs d'asile et aux personnes qui ont été détenues à tort.

The amounts we have paid out to people who were wrongfully detained because of the laws we put in place.A report in recent years in 2011 suggested that the Australian government has paid out more than $16 million in compensation to asylum seekers and detainees who were wrongfully detained.


Il aurait été très facile d'injecter des milliards de dollars dans le système de soins de santé, mais nous avons pris nos responsabilités; nous avons établi un partenariat avec les provinces et nous leur avons versé 6 p. 100 de plus par année.

It is very easy to throw billions and billions of dollars at the health care system, but we responsibly had a partnership with the provinces and have given 6% more per year.


Un exemple, et ce n'est pas le seul: jamais nous n'avons versé autant d'argent pour la Palestine, jamais le peuple de Gaza n'a été aussi pauvre depuis 1967, et l'escalade de la violence continue au Moyen-Orient, où nous n'arrêtons pas de reconstruire ce qui a été détruit.

One example, and it is not the only one, is that never before have we paid so much money to Palestine, yet the people of Gaza have never been so poor since 1967, and violence continues to escalate in the Middle East, where we just keep rebuilding what has been destroyed.


Par exemple, nous avons versé du financement pour permettre à des Autochtones du Canada de participer aux assemblées qui les concernaient à l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle et à la Convention sur la diversité biologique. Nous avons aussi accepté les invitations de collectivités autochtones à aller les rencontrer pour leur expliquer les avantages et les limites du régime national de la propriété intellectuelle au Canada et pour prendre connaissance de leurs préoccupations à cet égard.

We have also accepted invitations to go to aboriginal communities to explain the benefits and limitations of Canada's national intellectual property regime and to learn their concerns about intellectual property law.


S’il y a une chose qui nous exaspère, nous Britanniques – lorsque nous réalisons que nous récupérons un peu de l’argent que nous avons versé à l’Union européenne -, c’est bien le fait d’être obligés de quémander des fonds, puis de mettre en avant la générosité de l’Union européenne.

If there is one thing that gets up the nose of the British – when we realise that we are getting back a little of the cash we have paid into the European Union – is that we are obliged to beg for it and then advertise the EU’s generosity.


Le coût net ayant été du même ordre chaque année, nous avons versé dans le trou noir de l’Europe un montant sidérant de nos ressources nationales. Et tout ça pour quoi?

Considering that the net cost has been of this order every year, it is staggering just how much of our national resources we have poured into the black hole of Europe. And for what?


Nous avons versé de l'argent cette année à Ford et à General Motors, nous avons investi dans des multinationales, nous avons investi dans la recherche et les activités de l'entreprise qui vend le BlackBerry. Nous savons que ces entreprises mettent des produits sur le marché.

If we look at the investment that we have done this year alone with Ford, with General Motors, if we look at the investment with internationals I mentioned, if we look at our BlackBerry operations and research investment there, we know that those corporations put products on the market but it might take several years, and we do not require them to pay back.


Le rapport Mombaur ne nous pose aucun problème, mais nous en avons d’autant plus avec le rapport de M. Turmes.

We have nothing against the Mombaur report, but we struggle all the more with the report by Mr Turmes.


Je le répète, actuellement, nous avons versé des fonds concrètement et en suffisance ; quand d'autres fonds seront nécessaires, nous viendrons ici en demander et nous en parlerons ensemble : mais actuellement, le drame, c'est la difficulté de mettre en œuvre ces opérations.

I would stress that, as things stand now, sufficient funds have been transferred in practical terms. When further funds are needed, then we will come back here to request them and discuss the matter together: the present problem is the difficulty of implementing these operations.




Anderen hebben gezocht naar : laquelle nous avons     nous avons versé     versé ces montants     nous avons     australien a versé     montants     leur avons versé     aurait     jamais nous n'avons     nous n'avons versé     n'avons versé autant     mettre en avant     coût net ayant     versé de l'argent     nous en avons     avons d’autant     suffisance quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'avons versé autant ->

Date index: 2022-01-17
w