Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'aurait même jamais pu prévoir " (Frans → Engels) :

Lorsqu'on a négocié cette entente, il y a une vingtaine d'années, on ne prévoyait pas et on n'aurait jamais pu prévoir à quel point les capacités des motoneiges pouvaient être portées à des hauteurs extrêmes sur les plans de la vitesse et du transport des gens.

When the agreement was negotiated some 20 years ago there was no vision, nor could we have had a vision, of how the capability and capacity of snowmobiles could be increased to extreme heights in terms of speed and carrying people.


Même si EDF aurait sans doute pu trouver un prêteur, l'emprunt ou émission obligataire correspondant aurait dû être rémunéré, selon toute vraisemblance, à un taux plus élevé que celui que l'État français escomptait pour les dotations en capital à EDF pour la période 1997-2000 et à celui du coût de refinancement équivalent aux obligations de l'État en 1997.

Even if EDF would probably have been able to find a lender, the corresponding loan or bond issue would have had to be remunerated, in all likelihood, at a higher rate than the rate that the French state anticipated for capital contributions to EDF for the period 1997-2000 and higher than the refinancing cost equivalent to the government bonds in 1997.


Le conseil n'aurait-il pas pu prévoir qu'il aurait besoin de ces 2 millions de dollars supplémentaires il y a quelques mois?

Would it not have had the vision to know that it needed that extra $2 million a few months ago? Why isn't it in supplementary estimates (B)?


Peut-être qu'il aurait été beaucoup plus facile de le faire si elle avait, à l'avance.Eh bien, elle n'aurait jamais pu prévoir la situation. Je peux certainement suggérer cela.

Perhaps it would have been much easier if she had, ahead of time.Well, she would never have anticipated the situation; I certainly can't suggest that.


En 1949, quand mon père faisait part de son opinion sur l'union imminente de Terre-Neuve et du Canada, il n'aurait jamais pu prévoir l'ampleur des possibilités que la Confédération offrirait.

Back in 1949, as my father explained what he believed about the impending union of Newfoundland and Canada, he could never have foreseen the scope of opportunity that Confederation would bring.


Durant la période postérieure au 30 juin 1999, les contre-garanties octroyées par l’État ont permis à HSY d’obtenir des garanties qu’elle n’aurait même pas pu obtenir sur le marché.

In the period after 30 June 1999, the State counter-guarantees allowed HSY to obtain guarantees, which HSY could not have received from the market at all.


Elle peut nous aider à découvrir des médicaments pour traiter des maladies que l'on n'aurait même jamais pu prévoir.

It can help us discover medicine to treat diseases that we never thought possible.


Sans la participation de ces trois banques au prêt syndiqué, il n'est pas certain qu'il ait jamais pu se concrétiser, dans la mesure où il y aurait eu un sérieux déficit de souscription (58).

In this regard, the Commission recalls that the syndicated loan itself was made possible by the GOK waiving the lending limits for three key participants in that loan. Without the participation of these three banks in the syndicate, it is unclear whether the loan would have been able to go forward at all, given that it would have been significantly undersubscribed (58).


Enfin, en tant que société de services nucléaires responsable, BNFL devait continuer à fournir des services à BE, dans la mesure où refuser de le faire aurait constitué un manquement à la sécurité ou aurait même pu être perçu comme une source d'insécurité pour des tiers.

Finally as a responsible nuclear services company, BNFL had to continue providing services to BE to the extent that not to do so would be unsafe or could even be perceived as being unsafe to third parties.


82. Le tiers ne devrait en principe pas pouvoir être cité comme témoin, ni intervenir comme arbitre dans le cadre du même litige si l'ADR a échoué, étant donné qu'il a pu avoir accès lors de la procédure à des informations qu'un arbitre n'aurait pas nécessairement pu obtenir.

82. As a rule the third party should not be able to be called as a witness or to intervene as an arbitrator within the framework of the same dispute if ADR has failed, as in the course of the procedure he may have had access to information which an arbitrator would not necessarily have been able to obtain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'aurait même jamais pu prévoir ->

Date index: 2021-01-14
w