Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'apparaîtra plus désormais » (Français → Anglais) :

Encore une fois, cette donnée n'est recueillie qu'aux seules fins de favoriser l'identification de l'électeur pour nous permettre de le suivre lorsqu'il déménage, de la même façon que le sexe n'apparaîtra plus désormais sur les listes qui seront mises à la disposition des candidats et des partis.

Once again, the sole reason for collecting this information is to keep track of electors when they move. Similarly, a person's sex will no longer appear on the lists made available to candidates and parties.


L'importance du financement requis pour les mesures d’atténuation et d’adaptation après 2020 apparaîtra plus clairement dès que la majorité des «contributions prévues, déterminées au niveau national» et des plans d’adaptation nationaux auront été publiés.

The full scale of climate finance required for mitigation and adaptation after 2020 will become clearer as soon as the majority of Intended National Determined Contributions and National Adaptation Plans will be published.


Cette donnée, désormais, n'apparaîtra que sur les listes utilisées par les officiers d'élection le jour du scrutin, lesquelles listes, à la fin de la journée, doivent être remises dans les urnes et scellées.

Henceforth, this information will appear only on the lists used by election officials on voting days. At the end of the day, these lists are dropped into the ballot boxes which are then sealed.


L’objectif visant à réduire les émissions de 30 % apparaîtra désormais dans la législation à la suite de l’accord international.

The 30% emissions reduction target will now appear in the legal text, following the international agreement.


Si, à l’occasion des catastrophes à venir, qui malheureusement risquent comme par le passé de survenir en 2007, l’Union européenne est présente sur le terrain pour apporter une réponse aux souffrances humaines, réduire les incidences matérielles, techniques, écologiques, elle apparaîtra aux yeux du monde plus solidaire et beaucoup plus concrète.

If, when disasters similar to those of the past occur – and there is, unfortunately, a danger of their doing so in 2007 – the European Union has a presence on the ground in order to offer a response to human suffering and to mitigate the material, technical and ecological disasters, it will be viewed by the world as a more unified and much more practical enterprise.


Si, à l’occasion des catastrophes à venir, qui malheureusement risquent comme par le passé de survenir en 2007, l’Union européenne est présente sur le terrain pour apporter une réponse aux souffrances humaines, réduire les incidences matérielles, techniques, écologiques, elle apparaîtra aux yeux du monde plus solidaire et beaucoup plus concrète.

If, when disasters similar to those of the past occur – and there is, unfortunately, a danger of their doing so in 2007 – the European Union has a presence on the ground in order to offer a response to human suffering and to mitigate the material, technical and ecological disasters, it will be viewed by the world as a more unified and much more practical enterprise.


Après une troisième série d'annonces télévisées sur le thème des "résolutions du Nouvel An" qui ont connu un franc succès lors de leur diffusion sur plus de 80 chaînes en janvier 2006, une quatrième série apparaîtra sur les écrans de télévision européens en septembre.

Following a successful third round of TV adverts on over 80 television channels in January 2006 focusing on ‘new year resolutions’, a fourth will be on TV screens across Europe in September.


L’Europe apparaîtra plus forte et plus unie. La position de l’UE sur la scène politique internationale a été renforcée et nous devons exploiter cette situation pour améliorer notre coopération nécessaire et souhaitable avec les USA.

The EU’s position on the international political stage has been strengthened, and we must exploit this situation in order to improve our necessary and desirable cooperation with the US.


La signification réelle de 1997 apparaîtra plus clairement lorsque l'Union européenne mettra en œuvre le Traité d'Amsterdam, une fois celui-ci ratifié, lorsque le processus d'emploi annuel prendra racine et que la logique de mainstreaming s'appliquera dans un champ de politiques de plus en plus large.

The real significance of 1997 will become clearer as the EU comes to implement the Amsterdam Treaty after ratification; as the year-on-year employment process takes root; and as the logic of mainstreaming is brought to bear in ever widening field of policy areas.


À l'heure actuelle, le taux d'intensité d'emploi est inférieur à 0,5% et toute augmentation de ce taux - si elle ne résulte pas d'une réduction du temps de travail subventionnée grâce aux économies réalisées sur les dépenses sociales causées par le chômage - apparaîtra comme impliquant une baisse considérable des coûts salariaux destinée à rendre l'embauche plus attrayante.

Currently its level is less than half a percentage point and any increase - if not brought about by a reduction in working time that is subsidized from the savings in social spending resulting from unemployment - will be seen to imply a considerable downward widening of wage costs in order to make the use of labour more attractive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'apparaîtra plus désormais ->

Date index: 2024-06-26
w