Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'aient pas été totalement supprimées constitue aussi " (Frans → Engels) :

Le fait que les barrières aux importations de viande bovine n'aient pas été totalement supprimées constitue aussi un manquement important.

The failure to fully remove barriers to beef imports also constitutes a major shortcoming.


Le fait que les barrières aux importations de viande bovine n'aient pas été totalement supprimées constitue aussi un manquement important.

The failure to fully remove barriers to beef imports also constitutes a major shortcoming.


Le fait que les barrières aux importations de viande bovine n'aient pas été totalement supprimées constitue aussi un manquement important.

The failure to fully remove barriers to beef imports also constitutes a major shortcoming.


Le fait que les barrières aux importations de viande bovine n'aient pas été totalement supprimées constitue aussi un manquement important.

The failure to fully remove barriers to beef imports also constitutes a major shortcoming.


La mise en place de toutes les mesures destinées à porter remède au rationnement actuel des services de garde d'enfants constitue une autre priorité absolue, si l'on entend aussi éviter le risque que des mesures incitant au relèvement du taux de natalité aient un impact négatif sur un taux d'emploi féminin déjà faible.

Another absolute priority remains the implementation of all measures intended to remedy the current rationing of childcare services, also in order to prevent the risk of the incentives to raising the birth-rate having a negative impact on an already low female employment rate.


Étant donné que la mise en œuvre d'un ensemble de mécanismes de financement aussi particulier a constitué un véritable défi pour toutes les parties intéressées, la Commission se félicite que les évaluateurs aient pris en considération les efforts qui ont conduit à des améliorations notables dans les dernières étapes du programme.

It considers that implementing such a unique set of funding mechanisms has been a particular challenge for all actors involved, and welcomes that the evaluators have recognised the efforts which resulted in major improvements in the late stages of the programme.


considérant que l'amélioration des compétences numériques et de la maîtrise de l'informatique constitue une occasion privilégiée de renforcer l'intégration des femmes et des filles, mais aussi des personnes à besoins spécifiques et des personnes handicapées en particulier, sur le marché de l'emploi; que le renforcement du nombre de femmes dans le secteur des TIC, qui est l'un de ceux offrant les meilleures rémunérations, pourraient ...[+++]

whereas improving digital skills and IT literacy presents a unique opportunity for increasing the inclusion in the labour market of women and girls, but also of people with special needs, such as people with disabilities; whereas increasing the number of women in the ICT sector, which is one of the highest paying sectors, could contribute to their financial empowerment and independence, resulting in the reduction of the total gender pay gap.


(50)Pour éviter que les établissements ne structurent leur passif d'une manière qui limite l'efficacité de l'instrument de renflouement interne, il convient de leur imposer de détenir en permanence un montant agrégé, exprimé en pourcentage de leur passif total, de fonds propres, de créances subordonnées et de créances de rang supérieur qui ne constituent pas des fonds propres aux fins de la directive 2006/48/CE ou de la directive 2 ...[+++]

(50)To avoid institutions structuringtheir liabilities in a manner that impedes the effectiveness of the bail in tool it is appropriate to establish that the institutions should have at all times an aggregate amount of own funds, subordinated debt and senior liabilitiessubject to the bail in tool expressed as a percentage of the total liabilities of the institution, that do not qualify as own funds for the purposes ofDirective 2006/48/EC or Directive 2006/49/ECResolution authorities should also be able to require that this percentage ...[+++]


Les capacités mises en réserve, c’est-à-dire les quantités garanties à long terme, constituent aussi une entrave à l’entrée de nouveaux producteurs sur le marché de gros, étant donné que 60 % des capacités totales sont liés à une seule entreprise (détenue par l’État) avec une garantie d’achat.

The reserved capacities, i.e. the guaranteed quantities over a long duration also create a barrier to the entry of new generators on the wholesale market, as 60 % of all capacities is linked to one (State-owned) company with a purchase guarantee.


(13) Par ailleurs, le chiffre d'affaires cumulé des entreprises concernées sur le territoire des États membres de l'AELE étant supérieur à 25 % de leur chiffre d'affaires total sur le territoire de l'EEE, l'opération constitue aussi un cas de coopération, conformément aux dispositions combinées de l'article 58 du traité et du protocole 24 de l'accord EEE.

(13) At the same time, since the combined turnover of the undertakings concerned in the territory of the EFTA States equals more than 25 % of their total turnover in the EEA territory, the operation is also a cooperation case in accordance with Article 58 and Protocol 24 of the EEA Agreement.


w