Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «n'ai pas parlé en français lors de mon allocution parce » (Français → Anglais) :

Lors de mon allocution à la deuxième lecture, j'ai présenté une longue liste des préoccupations exprimées par des juges et autres responsables du système judiciaire.

I read a litany of concerns expressed by judges and others in the judicial system during my speech at second reading.


D'abord, je voudrais dire que je n'ai pas parlé en français lors de mon allocution parce que je suis un peu nerveux.

First of all, I'd like to say that I didn't speak French during my presentation because I'm a bit nervous.


Comme vous le savez, j'ai noté lors de mon allocution en Chambre, et je l'ai répété tout à l'heure, que plus de 60 ans se sont écoulés et que six premiers ministres antérieurs ont eu l'occasion de présenter des excuses, mais ont refusé de le faire.

As you know, in my speech in the House, and earlier, I noted that it's been over 60 years, and there were six previous prime ministers who had an opportunity to apologize and they refused to do that.


– (PL) Monsieur Barroso, si vous avez cru que je vous critiquais parce que vous tentez de tenir compte des besoins de chaque groupe, je vous assure que mon allocution ne se voulait pas une critique.

– (PL) Mr Barroso, if you thought I was criticising you because you try to take account of the needs of every group, let me assure you that my statement was not meant as criticism.


[Français] M. Jean-Pierre Kingsley: Monsieur le président, comme je l'ai mentionné à deux reprises lors de mon allocution, nous avons des ententes avec Postes Canada.

[Translation] Mr. Jean-Pierre Kingsley: Mr. Chairman, as I said twice during my remarks, we have agreements with Canada Post.


− (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, je remercie M. Pribetich de m’avoir donné la possibilité d’entamer mon allocution consacrée à un sujet hautement technique sur un vers de mon poète français favori, Guillaume Apollinaire: «Il est grand temps de rallumer les étoiles».

− (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I am very grateful to Mr Pribetich for giving me the opportunity to begin a speech on a highly technical subject with a line from a poem by my favourite French poet Guillaume Apollinaire: ‘Il est grand temps de rallumer les étoiles’.


– (DE) Monsieur le Président, bien que ce soit une forme inhabituelle de coopération, mon groupe a déjà proposé la semaine dernière de ne pas voter jeudi parce que nous n’avons nullement l’intention, comme le craignait M. Daul, de saper le droit de grève des Français, mais nous voudrions être certains qu’il ne sera pas fait appel à de nombreux trava ...[+++]

– (DE) Mr President, although this is an unusual form of cooperation, my group already proposed last week that we should not have any votes on Thursday because we had no intention whatsoever of undermining the right of the French to strike, as Mr Daul feared, but we would like to ensure that a great number of workers from France or Germany are not used to provide very expensive transport for staff, in particular, of the European Pa ...[+++]


Je n’avais pas l’impression de discuter avec le Président de la République française. Autrement, je peux vous assurer que mon discours aurait été totalement différent, parce qu’il n’y a pas de différence entre mes camarades socialistes français et moi.

I did not have the impression that I was speaking to the President of the French Republic, otherwise I can assure you that my speech would have been quite different, as there are no differences between me and my French Socialist colleagues.


Parce qu'il se trouve, comme l'a dit tout à l'heure mon collègue, que les partis concernés sont précisément les mêmes qui ont toujours répété en chœur que nous devions laisser de côté le «non» français et néerlandais sur la Constitution européenne, et poursuivre tout simplement le processus de ...[+++]

Because it so happens, as Mr Claeys said just now, that the parties concerned are precisely the ones that have always chorused that we must brush aside the French and Dutch no-vote on the European Constitution and just get on with the ratification process.


Cette semaine, lors de mon allocution sur le projet de loi C-52, j'ai mentionné de tels exemples de produits contaminés: des cantaloups, des épinards — on vient de le dire —, de la viande de porc qui avait été contaminée par la mélamine, du jus de poire, du jus de carotte, et ce, seulement au cours des derniers mois.

In my speech on Bill C-52 this week, I gave examples of such tainted products: cantaloupe, spinach, which was just mentioned, melamine-tainted pork, pear juice, and carrot juice, all in recent months alone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ai pas parlé en français lors de mon allocution parce ->

Date index: 2025-10-14
w