Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m’entends reprocher que nous nous ingérons » (Français → Anglais) :

J'entends régulièrement les conservateurs nous reprocher de ne pas attendre le dépôt du projet final à l'Office national de l'énergie.

I regularly hear the Conservatives criticize us for not attending the submission of the final project to the National Energy Board.


Toutefois, tout le monde voudrait bien sortir de ce Parlement la tête haute en se disant: «Quand est venu le temps de prendre des décisions, même celles qui ont été les plus difficiles à prendre politiquement—et j'entends les décisions qui nous concernent personnellement—j'ai eu le courage de les prendre, je les ai prises la tête haute, j'ai affronté le jugement de la population et je n'ai aucun reproche à me faire à cet égard».

But everybody would like to leave this parliament with his or her head held high, saying “When the time came to make decisions, even the most politically difficult ones—by which I mean the ones that concern us personally—I had the courage to make them, and I made them with my head held high.


Ce nonobstant, à chaque fois que je me trouve dans ma région natale ou que j’en visite d’autres, et que je discute desdits services avec les responsables politiques et prestataires de services d’intérêt général de la région, je m’entends reprocher que nous nous ingérons dans leur domaine de compétence, que nous rendons leur travail plus difficile et ...[+++]

Even so, whenever I am in the region from which I come or visiting others, and sit down with local politicians and the providers of services of general interest to discuss these, I have to deal with their complaints to the effect that we are interfering in their remits, making their jobs more difficult, and failing to make clear under what conditions they can operate.


Qu’entend faire la Commission et quelles initiatives met-elle en œuvre actuellement pour permettre l’élargissement du cycle de Doha et, partant, nous sortir de cette situation lassante dans laquelle nous nous faisons tous des reproches permanents concernant les échanges agricoles, les échanges agricoles et encore les échanges agricoles, alors que nous savons que l’économie mondiale a besoin d’un plan d’action beaucoup plus large incluant également les ...[+++]

What does the Commission intend to do and what initiatives does it have underway to enable the broadening of the Doha Round in order to get us away from this tiresome situation in which we are all sitting around and reproaching everyone over agricultural trade, agricultural trade and only agricultural trade, when we know that what the world economy needs is a very much broader trading agenda that also includes trade in services and industrial trade.


Quant aux reproches antisémites et autres, que j’entends déjà aujourd’hui et que nous entendrons, nous vous aviserons sur ce point, mais de nouveau, c’est indigne du Parlement européen!

As for the anti-Semitic reproaches and other criticisms, which I have heard already today and which, I must warn you, we will hear more of – once again, this is unworthy of the European Parliament!


Quand la population, les citoyens et les Québécois et Québécoises entendent ou lisent de telles choses dans les médias, ce n'est pas bon pour toute l'élite politique que nous sommes, surtout que les députés du Bloc québécois ont tous été remboursés et n'ont donc eu aucun reproche de la part du directeur général des élections.

When people—citizens, Quebeckers—read or hear things like this in the media, it does not reflect well on the political elite, particularly seeing as the members of the Bloc Québécois have all been reimbursed and have therefore not been reprimanded by the Chief Electoral Officer.


Il est vrai qu'on entend souvent des gens nous reprocher qu'on protège les criminels.

We often hear people accuse us of protecting criminals.


Cela a été fait avec pour résultat le reproche qui nous a été adressé après coup, selon lequel il n'était pas acceptable que les deux grands blocs commerciaux du monde s'entendent de leur côté.

So we resolved our differences, and were then slated by critics saying it was not acceptable for two major world trading blocks to come to an agreement with each other.


J'entends déjà le ministre Zalm nous reprocher d'ici peu qu'un nouveau bâtiment pour le Parlement est du pur gaspillage.

I am already anticipating Minister Zalm’s criticism that another parliament building is surely a pure waste of money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m’entends reprocher que nous nous ingérons ->

Date index: 2023-03-06
w