Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même époque d'approuver " (Frans → Engels) :

En juin 2009, conformément à son mandat, le CIM a approuvé une série de recommandations découlant de l’examen quinquennal réalisé à la même époque par la Direction des affaires internationales et interparlementaires (AII) sur les activités qu’elle mène à l’appui des affaires interparlementaires et, plus précisément, des associations parlementaires.

In June 2009, as per their mandate, the JIC agreed that the International and Interparliamentary Affairs directorate should prepare an annual report summarizing the activities and expenditures of parliamentary associations.


Les fonds pour Arichat ont été approuvés au début, lorsque tous nos budgets ont été approuvés, et l'argent est donc dépensé au même titre que pour bien d'autres projets approuvés à l'époque.

The Arichat money was approved early on when our budgets were approved, so that money is being spent, as well as that for many other projects that were approved at the time.


À la même époque, le FMI a approuvé un accord de confirmation pour aider l’Arménie à répondre à la détérioration de la conjoncture économique et à passer sans heurts à un régime de taux de change flottant.

At the same time the IMF approved a Stand-By Arrangement (SBA) to help Armenia to deal with the worsening economic environment and to ensure the smooth transition to the floating exchange rate regime.


À la même époque, l'Union a analysé l'état d'avancement des projets prioritaires relatifs aux réseaux transeuropéens de transport. Elle entend proposer d'étendre la liste des trente projets prioritaires approuvés en 2004.

That year saw the start of the Union's practice of analysing the state of play regarding the priority TEN-T projects, with the consequent proposals for extending the list of 30 priority projects approved in 2004.


Dans une telle situation, il est impossible de parler des faits dont nous sommes saisis de manière appropriée. Mais parlons-en tout de même, car nous devons nous assurer que les Canadiens savent que bon nombre de pesticides approuvés au Canada ont subi des tests et des essais rigoureux et que leur utilisation a survécu à l'épreuve du temps, malgré les limites des connaissances scientifiques à l'époque où ils ont été approuvés.

In this situation, we cannot talk about some of the facts before us and deal with them appropriately, but let us look at some of the facts, because I think we have to make sure Canadians understand that a lot of the pesticides that are approved in Canada have gone through rigorous testing and examination and have actually stood the test of time with the science we had at the time they were being approved for use in Canada.


Sinon, nous pourrions être à nouveau obligés, l'année prochaine à la même époque, d'approuver un autre report d'un an parce que certains États membres n'auraient à nouveau pas fait ce qu'ils avaient à faire. Nous donnons aux États membres un délai supplémentaire de huit mois pour rattraper le temps perdu mais, le 1er septembre 2000, le système obligatoire devra enfin être introduit dans tous les États membres et pour tous ceux qui commercialisent de la viande bovine.

We will give the Member States a further eight months to catch up but the compulsory system must be definitively introduced in all Member States and for everyone marketing beef on 1 September 2000.


Néanmoins, je continue personnellement à penser que le texte approuvé à l'époque par le Parlement répondait bien mieux aux nouvelles réalités qui ont découlé du marché intérieur et de la libéralisation des marchés, dans la mesure où les éléments de clarification et de contrôle qu'introduisaient les amendements non acceptés garantissaient davantage le respect de la réglementation et l'application des mêmes procédures.

I personally continue to believe, however, that the text that was adopted by Parliament at the time responded much better to the new realities that had arisen from the internal market and the liberalisation of the markets, insofar as the elements of clarification and monitoring that were introduced by the amendments that were not adopted were a better guarantee that the rules would be complied with and that the same procedures would be followed when applying them.


Aussi, cet après-midi même, notre commission a approuvé dans son avis sur le budget de l’année prochaine, 2001, le projet que nous avait présenté notre vice-présidente, Mme Miguélez, d’augmenter à 7 millions d’euros la ligne B7-8000 (Accords internationaux de pêche), rétablissant ainsi les montants de l’avant-projet de budget présenté à l’époque par la Commission européenne.

In its opinion on the 2001 budget, our committee has this afternoon approved the draft which our Vice-Chairman, Mrs Miguélez, had presented us, to increase budget line B7-8000 (International fisheries agreements) by EUR 7 million, thereby re-establishing the amounts in the preliminary draft budget presented at the time by the European Commission.


À la même époque, ces mêmes ministres ont approuvé le cadre multisectoriel du programme qui devait remplacer le programme de réadaptation professionnelle des personnes handicapées. C'est le programme qu'on appelle actuellement le programme d'amélioration de l'employabilité des personnes handicapées.

Also at this time, social services ministers endorsed the multi-sectoral framework for the successor program to VRDP, which is now called the employability assistance for people with disabilities program, or EAPD program.


À l'époque, l'éditorialiste de l'Ottawa Citizen affirmait ce qui suit: « Un électeur raisonnable pourrait se demander pourquoi on n'attend pas quelques semaines pour laisser le nouveau conseil municipal procéder à son propre vote de façon à ce que, pour le grand public, cet imposant projet d'infrastructure soit pleinement légitime». Le maire de l'époque avait déclaré à son conseil, de même qu'au grand public et à moi-même, qu'il fallait approuver l'accord de contrib ...[+++]

The editorial position of the Ottawa Citizen stated at the time that “A reasonable voter might ask: Why not hold off a few weeks and let the new city council call a vote of its own, just to ensure that, in the eyes of the public, this massive infrastructure project has full legitimacy?” The former mayor had told his council, as he had told me and the public, that there was an urgency to approve the contribution agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même époque d'approuver ->

Date index: 2023-10-12
w