Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même vous monsieur stewart-patterson » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, monsieur Anderson, vous avez suggéré des choses que même vous, monsieur Stewart-Patterson, avez mentionnées, mais on n'en a pas du tout tenu compte dans le rapport.

Mr. Anderson, you suggested things that, even you, Mr. Stewart-Patterson, mentioned, but these were not taken into consideration in the report.


Monsieur Stewart-Patterson, lorsque vous avez examiné les options envisageables pour l'avenir au nom de votre client, avez-vous consulté un de ces 68 000 employés des postes? Non, parce que nous devions faire deux choses.

Mr. Stewart-Patterson, when you examined for your client the possibilities for the future, did you engage any of those 68,000 postal workers?


Monsieur Stewart-Patterson, compte tenu des quatre principaux éléments, présuménent les paramètres en vertu desquels Postes Canada a retenu vos services, j'aimerais savoir si on vous a imposé des limites en ce qui a trait aux options envisageables. Par exemple, est-ce qu'on vous a demandé d'examiner en détail les mérites de la proposition qu'étudiait le Centre canadien de politiques alternatives?

Mr. Stewart-Patterson, can I just ask you, given the four corners, presumably the parameters under which you were retained by Canada Post, were you restricted in your creativity in terms of trying to figure out possibilities going forward and, for example, were you asked to examine in detail the merits of the proposal that was being investigated by the Canadian Centre for Policy Alternatives?


Monsieur Stewart-Patterson, à vous la parole.

Mr. Stewart-Patterson, I'll turn it over to you.


Vous continuez à vous attaquer aux programmes sociaux et aux fondements même de notre pays (0955) Le président: Monsieur Stewart-Patterson, je ferais simplement remarquer à M. Boutziouvis qu'à votre avis il faut ouvrir les marchés agricoles et abaisser l'impôt des sociétés.

You continue to gut the social programs and gut the very basic part of what constitutes our country (0955) The Chair: Now, Mr. Stewart-Patterson, I just want to point out to Mr. Boutziouvis that, in your opinion, you say to open up agricultural trade and lower corporate taxes.


Comme vous l’avez vous-même souligné, Monsieur le Commissaire, une carrière, même de sable ou de gravier, ne peut être considérée sous le même angle qu’une décharge de déchets dangereux; leur seule fonction est de satisfaire la demande de matériaux de construction.

As you, Commissioner, pointed out, a quarry, or a sand or gravel pit cannot be regarded in the same light as a landfill for hazardous waste; all they are doing is meeting the demand for building materials.


Prenez conscience du fait, Monsieur le Commissaire, que vous ne nous avez parlé que des implications budgétaires de cette affaire et que vous avez complètement occulté les aspects sociaux de ce problème et que vous avez réservé le même sort, Monsieur le Commissaire - et ceci est ma contribution - aux éléments culturels.

Please take account of the fact, Commissioner, that you have only talked to us about the budgetary elements of the issue, and you have completely forgotten the social elements relating to this problem, and consider as well, Commissioner – and this is my contribution – the cultural elements.


Par exemple, je pense à un sujet que vous avez vous-même abordé, Monsieur le Commissaire, c'est-à-dire les déclarations récentes et virulentes du premier ministre hongrois sur les décrets Benesch, suivies de la vive riposte du premier ministre slovaque, de son homologue tchèque et du président du parlement tchèque.

For example, I am thinking of a subject which you yourself addressed, Commissioner: the recent virulent comments made by the Hungarian Prime Minister on the Bene Decrees, which were followed by the sharp riposte of the Slovak Prime Minister, his Czech counterpart and the President of the Czech Parliament.


- Je me fais la même réflexion, Monsieur Zacharakis, mais vous comprendrez qu'il est inconvenant d'enlever, de façon drastique, le micro des députés.

– I completely agree, Mr Zacharakis, but you will understand that it is not appropriate to suddenly take the microphone away from Members.


(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que même vous, Monsieur le Commissaire, vous comprenez qu’il existe une contradiction entre affirmer que la révision de la directive est une des priorités de la Commission et ensuite ne pas suivre cette voie: vous devez faire preuve de plus de courage et de détermination, sans vous laisser influencer pas des négociations qui ne donnent rien, et pas de la faute de la CES, mais de la faute de personnes qui font semblant de vouloir discuter mais ne le font que pour perdre du temps!

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I think that even you understand, Commissioner, that there is an objective contradiction between saying that the revision of the directive is one of the Commission’s priorities, and then failing to go down this path: you need more courage and determination, without being influenced by negotiations that do not deliver results, due not to the ETUC, but people who, pretending to want to talk, are only doing it to waste time!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même vous monsieur stewart-patterson ->

Date index: 2021-08-19
w