Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même veine que lors de mon témoignage précédent " (Frans → Engels) :

J'ai mentionné lors de mon témoignage précédent que les produits animaux étaient très dangereux et pouvaient abriter le virus.

I mentioned at my previous appearance that animal products are a very dangerous way of transporting the disease.


Mon groupe s’est réuni hier et a décidé, à une courte majorité, de rejeter le rapport en cas de maintien de ce paragraphe et des autres paragraphes de même veine.

My group met yesterday and narrowly decided that it could not support the report if this and similar paragraphs were included.


- (ES) Monsieur le Président, ce débat devient très émotionnel, mais mon intervention n’est pas de la même veine.

– (ES) Mr President, this debate is becoming very emotional, but my comments are not in that vein.


De jeunes créateurs ont même réussi à déposer les 35 heures hebdomadaires de travail imposées par le précédent gouvernement de mon pays.

Young creators have even managed to patent the 35-hour working week imposed by the previous government of my country.


Le Conseil est-il au courant des nombreux témoignages de médias internationaux faisant état des très lourdes irrégularités qui ont caractérisé la phase précédant le soi-disant référendum aussi bien que le soi-disant référendum lui-même?

Is the Council familiar with the countless media reports detailing the very grave irregularities which marked both the build-up to the so-called referendum and the event itself?


Le Conseil est-il au courant des nombreux témoignages de médias internationaux faisant état des très lourdes irrégularités qui ont caractérisé la phase précédant le soi-disant référendum aussi bien que le soi-disant référendum lui-même?

Is the Council familiar with the countless media reports detailing the very grave irregularities which marked both the build-up to the so-called referendum and the event itself?


Tout ce qui précède nous permet de conclure que la réorientation du programme vers une approche plus stratégique a fait de l'incidence du programme sur la législation une réalité, mais (dans la même veine que les autres constatations qui suivent) il est juste de dire que l'image du programme, caractérisée principalement par une approche ascendante, est restée largement inchangée.

All of the above allow us to conclude that the programme reorientation towards a more strategic approach has made the impact of the programme on legislation a reality, but (consistently with the other findings hereafter) it is fair to say that the image of the programme characterised by mainly a bottom-up approach has remained unchanged to a large extent.


Tout ce qui précède nous permet de conclure que la réorientation du programme vers une approche plus stratégique a fait de l'incidence du programme sur la législation une réalité, mais (dans la même veine que les autres constatations qui suivent) il est juste de dire que l'image du programme, caractérisée principalement par une approche ascendante, est restée largement inchangée.

All of the above allow us to conclude that the programme reorientation towards a more strategic approach has made the impact of the programme on legislation a reality, but (consistently with the other findings hereafter) it is fair to say that the image of the programme characterised by mainly a bottom-up approach has remained unchanged to a large extent.


Je vais poursuivre dans la même veine que lors de mon témoignage précédent en compagnie du commissaire adjoint Souccar et de la commissaire Busson, c'est-à-dire que je vais parler des enquêtes criminelles liées à la sécurité nationale.

I will continue in the same vein of national security criminal investigations from my previous appearance with Assistant Commissioner Souccar and Commissioner Busson.


Comme je vous l'ai mentionné lors de mon témoignage précédent, au mois de septembre, j'occupe le poste de commissaire du Service correctionnel du Canada depuis juin 2008.

As I mentioned during my previous appearance in September, I have been the Commissioner of the Correctional Service of Canada since June of 2008.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même veine que lors de mon témoignage précédent ->

Date index: 2021-10-19
w