Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même temps nous devons investir davantage » (Français → Anglais) :

| Pour renforcer les synergies entre le financement de la recherche et les fonds structurels et de cohésion, nous devons investir davantage dans des structures de recherche et d'innovation qui permettent à un plus grand nombre de régions de participer à des activités de recherche à l'échelon communautaire.

| In order to achieve greater synergies between research, structural and cohesion funding, we should invest more in facilities for research and innovation, which enable more regions to participate in EU level research activities.


Dans le même temps, nous devons, dès le départ, mettre en place les conditions nécessaires pour que les avancées réalisées trouvent rapidement une application sur le marché, de façon à ce que les avantages pour les citoyens et les gains de compétitivité soient générés dans les meilleurs délais.

At the same time, we must from the outset put in place the conditions which allow breakthroughs quickly to find their way to the market, thereby bringing rapid benefits to citizens and competitiveness gains.


En même temps, nous devons chercher à obtenir des gains de productivité durables dans tous les secteurs clés de l'économie.

At the same time, we must aim at lasting productivity increases in all key sectors of the economy.


Dans le même temps, nous devons œuvrer à la conclusion du cycle de Doha et au renforcement de l’OMC.

At the same time we shall be working towards the conclusion of the Doha Round and the further strengthening of the WTO.


Marianne Thyssen, commissaire pour l’emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a déclaré: «Nous devons investir davantage dans les compétences en Europe.

Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, Marianne Thyssen, said: "We need to invest more in skills in Europe.


J’estime que les États membres devraient être financièrement soutenus et, en même temps, contraints dinvestir davantage dans l’aménagement de parkings sûrs, dans l’amélioration et le développement de l’infrastructure des transports.

I believe the Member States should be financially supported and, at the same time, forced to invest more in building safe parking areas, improving and developing the transport infrastructure.


Ce processus nous oblige à mettre en œuvre une réforme économique et, sans aucun doute, une modernisation de l’Europe. Mais, en même temps, nous devons nous souvenir que, pour que la réforme économique soit couronnée de succès, nous devons bâtir une société favorisant davantage la cohésion et l’insertion.

That process obliges us to implement an economic reform and, undoubtedly, a modernisation of Europe, but at the same time to remember that, in order to ensure that the economic reform is a success, we must build a more cohesive and inclusive society.


Toutefois, dans le même temps, nous devons, sans plus tarder, investir davantage dans la recherche sur le climat et soutenir également les chercheurs qui pensent à contre-courant.

At the same time, though, we must, as a matter of urgency, invest more in climate research and also support those researchers whose approach is not in line with mainstream opinion.


En même temps, nous devons nous adresser à ceux qui souhaitent devenir citoyens de l’Union européenne, aux citoyens des pays candidats, et tenter de les embarquer dans ce qu'il y a de plus noble dans notre aventure, qui n’est pas le simple débat de sujets budgétaires mais le partage d'un destin basé sur la paix et la démocratie.

At the same time, we must focus on those who wish to become citizens of the European Union, the citizens of the candidate countries and try to engage them in the most noble aspect of our great adventure, which is not simply discussing budgetary issues, but sharing a common destiny founded on peace and democracy.


En même temps, nous devons nous employer énergiquement à élaborer une politique cohérente et active avec tous nos voisins : un partenariat doté d'objectifs, d'institutions et de moyens, en particulier dans nos relations avec la Russie et l'Ukraine ; un partenariat qui garantisse une stabilité durable à notre continent.

We also need to work energetically to develop a consistent, active policy in relations between the Union and all its neighbours. Partnerships with specific goals, institutions and resources, particularly in our relations with Russia and the Ukraine. Partnerships that will ensure lasting stability in our continent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps nous devons investir davantage ->

Date index: 2025-02-12
w