Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même temps je vois votre collègue " (Frans → Engels) :

Mais en même temps, 61 % de votre commerce se fait avec les autres Etats membres de l'Union européenne.

But, at the same time, 61 % of your trade is with the other Member States of the European Union.


Dans le même temps, la Commission expose des mesures destinées à garantir la sécurité et une bonne gestion des voies de migration légale en Europe.

At the same time, the Commission is setting out measures to ensure safe and well-managed pathways for legal migration to Europe.


Et dans le même temps, je vois que de plus en plus de politiciens, de plus en plus de pays, jusque dans cet hémicycle, utilisent, manipulent, exploitent cette peur et cette inquiétude et n’ont pas de propositions.

At the same time, I see that more and more politicians and more and more countries, even in this House, are using, manipulating and exploiting this fear and this anxiety and do not have any proposals.


Dans le cadre de la troïka, je me rendrai très bientôt dans cette région, en même temps que d'autres collègues (dans 15 jours, je pense), et il est certain que j'emmènerai avec moi beaucoup de ce qui a été dit ici.

In the framework of the troika, I am going, together with other colleagues, to this region very soon – I think in two weeks’ time – and I will certainly take a lot of what has been said here with me.


Immigration légale et illégale constituent les deux faces de la même médaille et il n'est pas possible de lutter contre l'immigration clandestine sans établir dans le même temps des voies légales d'immigration en Europe.

Legal immigration and illegal immigration are two sides of the same coin and it is not possible to combat illegal immigration without at the same time establishing channels for legalised immigration into Europe.


Immigration légale et illégale constituent les deux faces de la même médaille et il n'est pas possible de lutter contre l'immigration clandestine sans établir dans le même temps des voies légales d'immigration en Europe.

Legal immigration and illegal immigration are two sides of the same coin and it is not possible to combat illegal immigration without at the same time establishing channels for legalised immigration into Europe.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier la Commission de nous avoir soumis cette proposition relative aux additifs destinés à l’alimentation des animaux ; en même temps, tout comme mes collègues, je remercie le rapporteur pour son excellent rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank the Commission for presenting this proposal on additives for use in animal nutrition to us, and I would also like to express my warmest thanks, and those of my colleagues, to our rapporteur for her outstanding report.


Cette décision est notifiée immédiatement à l'intéressé, qui est en même temps informé des voies de recours dont il dispose en vertu de la législation en vigueur dans l'État membre concerné ainsi que des délais auxquels ces recours sont soumis.

Such decision shall be notified forthwith to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits to which such remedies are subject.


9". repos suffisant": le fait que les travailleurs disposent de périodes de repos régulières dont la durée est exprimée en unités de temps et qui sont suffisamment longues et continues pour éviter qu'ils ne se blessent eux-mêmes ou ne blessent leurs collègues ou d'autres personnes et qu'ils ne nuisent à leur santé, à court ou à plus long terme, par suite de la fatigue ou d'autres rythmes de travail irrégulier.

9". adequate rest" means that workers have regular rest periods, the duration of which is expressed in units of time and which are sufficiently long and continuous to ensure that, as a result of fatigue or other irregular working patterns, they do not cause injury to themselves, to fellow workers or to others and that they do not damage their health, either in the short term or in the longer term.


9'. repos suffisant': le fait que les travailleurs disposent de périodes de repos régulières dont la durée est exprimée en unités de temps et qui sont suffisamment longues et continues pour éviter qu'ils ne se blessent eux-mêmes ou ne blessent leurs collègues ou d'autres personnes et qu'ils ne nuisent à leur santé, à court ou à plus long terme, par suite de la fatigue ou d'autres rythmes de travail irrégulier".

9'. adequate rest' shall mean that workers have regular rest periods, the duration of which is expressed in units of time and which are sufficiently long and continuous to ensure that, as a result of fatigue or other irregular working patterns, they do not cause injury to themselves, to fellow workers or to others and that they do not damage their health, either in the short term or in the longer term".




Anderen hebben gezocht naar : en même     même temps     mais     votre     dans le même     gestion des voies     vois     même     temps que d'autres     d'autres collègues     temps des voies     lutter contre     nous avoir     comme mes collègues     informé des voies     unités de temps     collègues ou d'autres     blessent leurs collègues     même temps je vois votre collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps je vois votre collègue ->

Date index: 2025-03-29
w