Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même si peter hain aurait souhaité " (Frans → Engels) :

De nombreux ONC et membres des comités ont estimé qu'il aurait été souhaitable d'attirer davantage l'attention des télévisions, mais ils étaient en même temps réalistes quant aux possibilités de le faire.

Many NCBs and committee members did feel that that greater television exposure would have been desirable, although they were realistic about the opportunities for this.


Tous les représentants élus ont apposé leur signature, comme l’ont fait 23 gouvernements sur 28, sauf la Grande-Bretagne, même si Peter Hain aurait souhaité le faire.

All the elected representatives put their names to this, as did 23 out of 28 governments, but not Great Britain’s, even though Peter Hain would have liked to have appended his signature.


Heureusement, nous avons remédié aujourd’hui à une série de lacunes, même si le Parlement aurait souhaité aller plus loin sur plusieurs points.

Fortunately, we have now sorted out a number of missing links, although Parliament would have liked to go further on a number of points.


Même s’il est vrai que lintéressé aurait aussi souhaité être nommée à un poste de chef d’unité, et non à un poste de conseiller, il n’en demeure pas moins que, eu égard au large pouvoir d’appréciation dont dispose toute institution en matière d’organisation de ses services, dès lors qu’une mesure de réaffectation est conforme à l’intérêt du service et qu’elle respecte la règle de la correspondance entre le grade et l’emploi, il n’appartient pas au juge de l’Union de déterminer si d’autres mesures auraient été plus opportunes.

Even if it is true that the official also wished to be appointed to a post of head of unit rather than a post of advisor, the fact remains that, in the light of the broad discretion enjoyed by every institution in the organisation of its departments, provided that a reassignment is in the interest of the service and complies with the rule requiring correspondence between grade and post, it is not for the Courts of the European Union to determine whether other measures would have been more appropriate.


Même s'il est mentionné plusieurs fois que les intérêts de la radiodiffusion doivent être pris en compte, la commission de la culture et de l'éducation aurait souhaité un libellé beaucoup plus clair en la matière.

Although it is mentioned in several places that the interests of broadcasting are to be taken into consideration, the Committee on Culture and Education would have liked there to have been much clearer wording in this regard.


Reposant sur l’initiative des opérateurs, cette offre aurait pu être ouverte à des compagnies de bus qui aurait souhaité offrir le même service.

Since the initiative was taken by the operator, this offer could have been opened up to bus companies wishing to offer the same service.


Je souhaite remercier sincèrement le commissaire, qui a rapidement saisi cette initiative du Parlement et formulé des propositions, et je pense qu’il est du devoir du Parlement d’étudier aussi rapidement ces propositions, même si cette action aurait dû suivre une autre procédure et bien que moi-même, en tant que parlementaire convaincu, je ne sois pas toujours d’accord pour que nous renoncions trop souvent à nos droits.

I would like to express my gratitude to the Commissioner, who has so quickly taken on board this initiative by Parliament and submitted proposals, and say that it would be proper for Parliament to process these proposals without delay, even though our rules actually provide for a different procedure, and even though my parliamentarian convictions do not always lead me to favour our all too ready abandonment of our rights.


Même le ministre britannique Peter Hain l'a admis il y a peu : le mois dernier, il a déclaré au président Dos Santos que nous veillerons à ce que les revenus pétroliers ne soient plus uniquement destinés à financer le conflit ou ne disparaissent plus dans les poches de membres de premier plan du gouvernement.

Even the British Minister, Peter Hain, conceded this recently. We should ensure that the oil revenue is not used merely to finance the war or to line the pockets of prominent members of government, he told President Dos Santos last month.


De nombreux ONC et membres des comités ont estimé qu'il aurait été souhaitable d'attirer davantage l'attention des télévisions, mais ils étaient en même temps réalistes quant aux possibilités de le faire.

Many NCBs and committee members did feel that that greater television exposure would have been desirable, although they were realistic about the opportunities for this.


La Commission estime souhaitable que les autorités nationales appliquent elles-mêmes directement le droit communautaire ou, à défaut, qu'elles atteignent, en application de leur droit national, un résultat similaire à celui auquel aurait mené l'application du droit communautaire.

In the Commission's view, national authorities should apply Community law directly or, failing that, they should obtain pursuant to their domestic competition rules a result similar to that which would have been obtained by applying Community law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si peter hain aurait souhaité ->

Date index: 2024-11-23
w