Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même si nous demeurons optimistes " (Frans → Engels) :

Même si nous demeurons optimistes concernant le potentiel à long terme de l'industrie porcine canadienne, il est de plus en plus difficile de gérer les chocs que nous continuons d'encaisser et de s'y préparer.

While we remain optimistic about the long-term potential for the Canadian hog sector, it is increasingly difficult to be prepared for and manage the impacts that continue to face our industry.


Ainsi, pour conclure, cette semaine a été positive pour l'Union, même si nous demeurons pleinement conscients des problèmes sociaux et économiques auxquels nous sommes encore confrontés.

So, to conclude, this was a positive week for the Union, whilst remaining fully aware of the social and economic problems we still face.


Même dans l’hypothèse optimiste que ce dernier trimestre n’apporte plus aucune condamnation à mort, et en supposant aussi que nous soyons informés de toutes ces sentences, cela signifie que chaque jour, cinq Iraniens apprennent qu’ils perdront bientôt la vie.

On the optimistic assumption that the last quarter does not bring a single further such sentence, and also assuming that we know of all such sentences, this means that every day, five Iranian citizens are informed that they are soon to lose their lives.


Même dans le plus optimiste des cas où l'ensemble des membres du Conseil plébiscitent les droits de la femme, je me demande quel genre d'exemple nous montrons à un pays auquel nous demandons de prendre des mesures en faveur de la représentation des femmes dans les structures politiques.

Even in the optimistic case that all the Council members are supporters of woman's rights, I am wondering what kind of example we set for a country to which one requests measures on representation in political structures.


Nous demeurons optimistes, mais nous n'oublions pas qu'il y a encore des difficultés à aplanir.

We remain optimistic, but mindful of the fact that it's still a challenge.


Qui plus est, nous demeurons au même niveau depuis le début des années 1980 et, depuis cette période, nous avons été dépassés par le Japon et sommes en train de l'être par la Chine, dont les dépenses de RD dans le secteur économique sont désormais supérieures à celles des entreprises de l'Union européenne.

We have been at this same level since the early 1980s, and in the meantime we have not only been left behind by Japan but we are being overtaken by the Chinese, whose RD expenditure in the economic sector is now greater than that of companies in the European Union.


Malgré ce contexte, nous demeurons optimistes quant au fait que nous réussirons, en travaillant tous ensemble, à trouver des solutions à ces situations.

Despite the context, we remain optimistic that by working together, we will find a solution to these situations.


Cet amendement est utile mais n'apporte que des améliorations marginales et, dans leur ensemble, les travailleurs intérimaires, les agences d'intérim et les entreprises utilisatrices diront la même chose : que nous demeurons face à une directive qui pourrait coûter 160 000 emplois pour le seul Royaume-Uni.

This amendment offers some help, but the improvements are marginal and all our temporary workers, recruitment agencies and client companies will be saying the same thing – that we are still left with a directive that could cost the UK alone 160 000 jobs.


L’avenir nous dira si la Turquie a perçu et apprécié ces messages favorables, même si je pense que l’expérience que nous avons eue jusqu’à présent ne nous permet pas d’être optimistes ni d’attendre prochainement une réponse claire de la Turquie qui ferait apparaître qu’elle est vraiment disposée à se montrer digne de sa candidature et de son adhésion finale à l’Union européenne.

Time will tell if Turkey recognises and appreciates these well-meant messages, although I fear that experience to date does not give us cause to be optimistic that we shall soon have a clear response from Turkey to the effect that it really is prepared to prove itself worthy of its candidate status and of integration into the European Union.


Nous demeurons optimistes et nous croyons que les négociations pourront être menées à bon terme.

We remain optimistic that these negotiations can be brought to a conclusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si nous demeurons optimistes ->

Date index: 2024-04-20
w