Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même si elle aurait facilité " (Frans → Engels) :

L'absurdité inhérente à cette infraction tient au fait qu'une personne pourrait être reconnue coupable de facilitation même si elle aurait facilité une activité terroriste sans le savoir.

The absurdity inherent in this is that one may be guilty of facilitation, whether or not one is aware that they are facilitating an activity that is terrorism.


En outre, même si elle recourait à de telles pratiques, elle aurait peu de chances de parvenir à marginaliser les fournisseurs de verres rivaux et d'entraver l'exercice d'une concurrence effective.

Moreover, even if it followed such practices, this would be unlikely to marginalise competing suppliers of lenses and harm effective competition.


7. Lorsque la personne assurée a effectivement pris elle-même en charge tout ou partie du coût du traitement médical autorisé et que le montant que l’institution compétente est tenue de rembourser à l’institution du lieu de séjour ou à la personne assurée conformément au paragraphe 6 (coût réel) est inférieur à celui qu’elle aurait dû assumer pour le même traitement dans l’État membre compétent (coût théorique), l’institution compétente rembourse, sur demande, le coût du traitement qu’elle a s ...[+++]

7. If the insured person has actually borne all or part of the costs for the authorised medical treatment him or herself and the costs which the competent institution is obliged to reimburse to the institution of the place of stay or to the insured person according to paragraph 6 (actual cost) are lower than the costs which it would have had to assume for the same treatment in the competent Member State (notional cost), the competent institution shall reimburse, upon request, the cost of treatment incurred by the insured person up to the amount by which the notional cost exceeds the actual cost.


La situation était confuse; elle entraînait de la frustration, et je dirais même qu'elle aurait pu devenir dangereuse pour les Canadiens si le virus avait été plus virulent.

The situation was confusing; it was frustrating, and more than that, I argue that it could have been risky for Canadians if the virus had been more virulent.


La Commission de la fonction publique nous a indiqué ici même qu'elle sensibilise, facilite et encourage mais qu'elle n'a nul pouvoir d'obliger les gestionnaires ou le système à rendre des comptes.

The Public Service Commission has testified before us that they educate, facilitate and encourage but have no ability to make managers or the system accountable.


Le Tribunal constate que la SIIB a été visée par les mesures restrictives au motif qu’elle aurait facilité des financements pour le compte de la Commercial Bank of Syria (« CBS ») et de la Syrian Lebanese Commercial Bank (« SLCB »), toutes deux désignées par le Conseil.

The General Court finds that SIIB became subject to restrictive measures on the ground that it had facilitated financing on behalf of Commercial Bank of Syria (‘CBS’) and Syrian Lebanese Commercial Bank (‘SLCB’), both designated by the Council.


La personne précitée est aussi tenue de signaler tout fait ou toute décision dont elle aurait eu connaissance en accomplissant l’une des missions visées au premier alinéa dans toute entreprise ayant un lien étroit avec l’entreprise d’investissement dans laquelle elle s’acquitte de la même mission.

That person shall also have a duty to report any facts and decisions of which the person becomes aware in the course of carrying out one of the tasks referred to in the first subparagraph in an undertaking having close links with the investment firm within which he is carrying out that task.


La personne précitée est aussi tenue de signaler tout fait ou toute décision dont elle aurait eu connaissance en accomplissant l'une des missions visées au premier alinéa dans toute entreprise ayant un lien étroit avec l'entreprise d'investissement dans laquelle elle s'acquitte de la même mission.

That person shall also have a duty to report any facts and decisions of which the person becomes aware in the course of carrying out one of the tasks referred to in the first subparagraph in an undertaking having close links with the investment firm within which he is carrying out that task.


Du point de vue des autorités chargées de l’application de la loi, une supervision plus stricte des pharmaciens aurait facilité le contrôle de la distribution des stupéfiants, et du même coup, cela aurait faciliter encore davantage le contrôle des prescriptions rédigées par les médecins.

From the perspective of the authorities responsible for enforcing the law, stricter supervision of the pharmacists would have facilitated controls over the distribution of drugs and, at the same time, this would have made controls of prescriptions written by doctors even easier to apply.


Si une entreprise fait elle-même usage des quotas qui lui sont alloués, elle renonce alors aux recettes qu'elle aurait pu percevoir en contrepartie de leur vente, manque à gagner qu'elle devra alors faire figurer dans ses coûts de production.

If a company uses the allowances itself, it foregoes the revenue that it could have received by selling them. Thus, the company should include this lost revenue in its production costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si elle aurait facilité ->

Date index: 2022-08-26
w