Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même si ces nouvelles règles entreront bientôt » (Français → Anglais) :

Nous tenons à faire savoir aux propriétaires d'entreprise que, même si ces nouvelles règles entreront bientôt en vigueur, ils disposeront d'un délai de 36 mois pour recueillir le consentement de leurs clients existants.

All business owners can be assured that although these new rules come into effect soon, they will have 36 months to renew consent with their existing clients.


Ces nouvelles règles entreront en application le 23 novembre 2018, c'est-à-dire dans un an.

These new rules will become applicable on 23 November 2018, one year from now.


Une fois que les nouvelles règles entreront en vigueur, un seul élément de preuve devrait suffire pour ces opérateurs.

Once the new rules come into force, only one piece of evidence should suffice for these traders.


Une fois adoptées, les nouvelles règles entreront en vigueur le 1 janvier 2021.

Once adopted, the new rules will enter into force on 1 January 2021.


Pour qu'elles portent leurs fruits, il faudra non seulement que les États membres adaptent leurs législations nationales aux nouvelles règles, mais aussi que les citoyens aient connaissance de leurs nouveaux droits et que les entreprises de l'UE soient prêtes quand les nouvelles règles entreront en vigueur.

Their success depends not only on Member States adapting national laws to the new rules, but also on the knowledge of citizens of their new rights, and on businesses in the EU to be ready once the new rules enter into force.


Les nouvelles règles entreront en vigueur le 1er janvier 2020, avec une période d'introduction progressive plus longue, le 1er janvier 2022, pour l'article 9a.

The new rules will come into force on January 1, 2020, with a longer phasing-in period of 2022 for one article (Art. 9a).


Les nouvelles règles entreront en vigueur le 1er janvier 2015.

The new rules will enter into force on 1 January 2015.


Les nouvelles règles entreront en vigueur en juin et s'appliqueront jusqu'en 2022, avec une phase de transition d'un an.

The new rules will come into force in June and will be valid until 2022, with a one-year transitional phase.


Les nouvelles règles entreront en vigueur le 1er mai, en même temps que le règlement 1/2003, qui modernise l'application effective des règles en matière d'ententes et d'abus de position dominante dans l'Union.

The new rules will come into force on May 1 at the same time as Regulation 1/2003 which modernises the enforcement of antitrust rules in the Union.


Les nouvelles règles entreront en vigueur le 1er mai 2004, c'est-à-dire le jour même de l'adhésion des dix nouveaux États membres.

The new rules will come into force on the 1 of May 2004, that is at the same time as the EU takes in 10 new Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si ces nouvelles règles entreront bientôt ->

Date index: 2021-08-27
w