Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même sans avoir jamais vécu " (Frans → Engels) :

Je pose une question simple sur un enfant mi'kmaq qui peut n'avoir jamais vécu dans une réserve et qui désire y fréquenter l'école.

I am asking a simple question about a Mi'kmaq child who may have never lived on a reserve who wants to attend school on reserve.


Nous avons des exemples où les arrière-petits-enfants de citoyens canadiens pouvaient avoir la citoyenneté canadienne même sans avoir jamais vécu au Canada ni avoir l'intention d'y vivre.

We saw examples where the children of children of children of Canadians were eligible for Canadian citizenship although they had no intention of living, nor would they ever live, in Canada.


ne sont jamais laissées sans surveillance dans la zone sécurisée sans avoir été auparavant mises sous clé dans un coffre-fort homologué (même en cas d'absence de très courte durée).

not be left unattended within the Secure Area at any time, without first having been locked in an approved safe (even for the briefest of absences).


ne sont jamais laissées sans surveillance dans la zone sécurisée sans avoir été auparavant mises sous clé dans un coffre-fort homologué (même en cas d'absence de très courte durée);

not be left unattended within the Secure Area at any time, without first having been locked in an approved safe (even for the briefest of absences);


Mme Alexandra Chyczij: Il ne faut pas oublier non plus que le Canada, et peut-être les États-Unis, sont les seuls au monde à n'avoir jamaiscu de conflit armé sur leur territoire.

Ms. Alexandra Chyczij: I think we also have to remember that Canada and perhaps the United States are unique in the world in never having experienced armed conflict on our territories.


Une étude parue en avril 2004 dans le « British Medical Journal » pointe les effets dévastateurs du tabagisme passif: selon ses auteurs, le risque de mortalité serait de 15% plus élevé chez les adultes qui partagent leur quotidien avec un fumeur/une fumeuse, même sans avoir jamais fumé eux-mêmes.

A study published in April 2004 in the British Medical Journal points to the devastating effects of passive smoking: according to the study’s authors, adults who are in daily contact with a smoker increase their mortality rate by 15%, even if they have never smoked themselves.


En outre, la Commission propose d'accorder la préférence communautaire par rapport à ceux qui n'ont jamais travaillé dans l'Union européenne aux travailleurs migrants qui, après avoir travaillé pour un certain temps dans un Etat membre, sont rentrés pour une période limitée dans leur pays d'origine et qui souhaitent revenir travailler dans ce même État membre (afin d'encourager la migration ...[+++]

In addition, the Commission proposes to grant Community preference (in relation to those who have never worked in the European Union) to migrant workers who, having worked for some years in a Member State, returned temporarily to their country of origin and wish to return to work in that same Member State (in order to encourage circular migration).


En outre, la Commission propose d'accorder la préférence communautaire par rapport à ceux qui n'ont jamais travaillé dans l'Union européenne aux travailleurs migrants qui, après avoir travaillé pour un certain temps dans un Etat membre, sont rentrés pour une période limitée dans leur pays d'origine et qui souhaitent revenir travailler dans ce même État membre (afin d'encourager la migration ...[+++]

In addition, the Commission proposes to grant Community preference (in relation to those who have never worked in the European Union) to migrant workers who, having worked for some years in a Member State, returned temporarily to their country of origin and wish to return to work in that same Member State (in order to encourage circular migration).


8.4. Même si l'attitude de certains pays qui niaient jusqu'à présent le caractère contraignant des droits fondamentaux des travailleurs semble avoir évolué, la simple idée d'appliquer des restrictions commerciales se heurte plus que jamais à une certaine opposition.

8.4. Even if there appears to have been a change in the attitude of a number of states which previously rejected the binding application of the core labour standards, consideration of the use of trade restrictions continues to provoke opposition.


N'est-ce pas hilarant? » Ils se sont vantés de n'avoir jamais vécu au Canada.

Isn't this hilarious?" They bragged about never living in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même sans avoir jamais vécu ->

Date index: 2023-10-12
w