Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même que plusieurs autres organismes appuient fortement " (Frans → Engels) :

L'Institut canadien de recherches avancées de même que plusieurs autres organismes appuient fortement l'idée selon laquelle il faut investir beaucoup dans les enfants, surtout pendant les trois premières années.

The Canadian Institute for Advanced Research and a number of other organizations have come out very strongly in support of investing in children with regard to particularly the first three years, but the first year being dynamite.


Vous avez au sein du même ministère, plusieurs grands organismes s'occupant de diverses choses comme l'approvisionnement, les pièces d'équipement, la publication, la fourniture de services j'imagine qu'il s'agit de services de conseils pour les ministères les locaux et autres installations, ainsi que les télécommunications.

You have here, in the same department, a variety of big organizations covering such things as supply, various pieces of equipment, publishing, provision of services I suspect it is consulting services for departments accommodation and other facilities, and telecommunications.


Une autre plateforme internet a exclu ou fortement limité l'utilisation de plusieurs milliers de comptes de vendeurs proposant des produits de signataires du protocole d’accord au cours du troisième trimestre de 2012, ce qui suggère également une augmentation par rapport à la même période de l’année précédente.

Another Internet Platform closed or severely restricted several thousand sellers of goods of MoU Signatories during the third Quarter of 2012, also suggesting an increase compared to the same period the year before.


Dans ce projet, les municipalités ont coopéré avec d'autres services municipaux ainsi qu'avec plusieurs organismes concernés et parfois même avec des organisations clientes.

In carrying out the experiments, the municipalities co-operated with other municipal departments as well as several other related bodies and sometimes even client organisations.


Les chefs de police de Québec et de Montréal d'ailleurs appuient ma démarche aujourd'hui ainsi que plusieurs associations, notamment l'Association de la fonction publique du Québec et plusieurs autres organismes.

The initiative I am taking today has the support of the chiefs of police of Quebec City and Montreal and of a number of associations, notably the Quebec Public Service Association.


Outre la GRC, les Forces canadiennes appuient également de façon plus ou moins permanente plusieurs autres organismes chargés d'appliquer certaines lois.

In addition to the RCMP, the Canadian Forces also support several other agencies charged to enforce specific laws of Canada on a more or less standing basis.


1. Les États membres veillent à ce que, lorsqu’un organisme de gestion collective qui n’octroie pas ou ne propose pas d’octroyer des licences multiterritoriales de droits en ligne sur des œuvres musicales de son propre répertoire demande à un autre organisme de gestion collective de conclure avec lui un accord de représentation pour représenter ces droits, l’organisme de gestion collective sollicité soit tenu d’accepter une telle demande s’il octroie déjà ou propose déjà d’octroyer des licences multiterritoriales pour la même catégorie de droits en ligne sur des œuvres musicales figurant dans le répertoire d’un ou de ...[+++]

1. Member States shall ensure that where a collective management organisation which does not grant or offer to grant multi-territorial licences for the online rights in musical works in its own repertoire requests another collective management organisation to enter into a representation agreement to represent those rights, the requested collective management organisation is required to agree to such a request if it is already granting or offering to grant multi-territorial licences for the same category of online rights in musical works in the repertoire of one or more other collective management ...[+++]


C’est pourquoi il serait important, dans un tel cas, de permettre aux titulaires de droits d’exercer le droit d’octroyer les licences multiterritoriales nécessaires aux prestataires de services en ligne eux-mêmes ou par l’intermédiaire d’une ou de plusieurs autres parties, en retirant leurs droits à leur organisme de gestion collective d’origine dans la mesure nécessaire à l’octroi de licences multiterritoriales pour des utilisations en ligne et de lai ...[+++]

For this reason, it would be important in such circumstances to enable rightholders to exercise the right to grant the multi-territorial licences required by online service providers themselves or through another party or parties, by withdrawing from their original collective management organisation their rights to the extent necessary for multi-territorial licensing for online uses, and to leave the same rights with their original organisation for the purposes of mono-territorial licensing.


1. Aux fins de la bonne gestion des régimes d’aide et des mesures de soutien et lorsque, dans un État membre, plusieurs organismes payeurs sont responsables de la gestion des paiements directs et des mesures de développement rural pour un même bénéficiaire, l’État membre concerné prend les mesures qui s’imposent pour garantir, le c ...[+++]

1. For the purpose of the proper administration of aid schemes and support measures and where, within a Member State, more than one paying agency is responsible for the management of direct payments and rural development measures with regard to the same beneficiary, the Member State concerned shall take the appropriate measures to ensure, where relevant, that the information requested in the aid applications, applications for support, payment claims or other declarations is made available to all paying agencies involved.


Mes collègues qui sont ici avec moi aujourd'hui, Mme Kwasniak et Mme Campbell, ainsi que plusieurs autres organismes écologiques qui vont comparaître devant vous plus tard ce mois-ci appuient ces recommandations.

These recommendations are supported by my colleagues here with me today, Ms. Kwasniak and Ms. Campbell, as well as by several of the environmental organizations that will be presenting later in the month.


w