Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même que nous étions convaincus " (Frans → Engels) :

Dans le même temps, nous restons convaincus que tous les États membres de l'UE soutiendront les efforts communs que nous déployons pour protéger le budget de l'UE contre la corruption et la fraude.

At the same time, we remain confident that all EU Members will support our common efforts to protect the EU budget against corruption and fraud.


Même si nous étions convaincus que c'est la bonne chose à faire, je ne crois pas que ce soit là une raison suffisante pour retarder l'adoption du projet de loi C-19 en prolongeant le débat, en créant des obstacles et ainsi de suite.

Even if we were convinced this was the right thing to do, I do not think it has enough merit to delay the passage of Bill C-19 with further debate and obstacles and so on.


Dans le même temps, nous sommes parvenus à réinstaller plus des deux tiers des 22 500 personnes pour lesquelles nous nous étions engagés en juillet 2015 à offrir une voie d'entrée sûre et légale dans l'UE.

At the same time, we managed to resettle over two thirds of the 22,500 people we committed to offer a safe and legal path to in July 2015.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à prévenir le risque d’une gén ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Dans le même temps, nous étions convaincus que les Traités européens énonçaient des règles équitables pour tous les acteurs, indépendamment de leur pays d’origine.

At the same time, we were convinced that the European treaties laid down fair rules for all actors, regardless of their country of origin.


- C'est avec une profonde tristesse et en partageant votre frustration, Monsieur le Haut Représentant, que nous avons constaté au fil des mois passés la continuelle dégradation de la situation sur le terrain du Proche-Orient, alors même que nous étions convaincus, après le 11 septembre, de l'urgence d'y trouver une solution politique.

– (FR) It is with considerable sadness, and with full sympathy for your frustration, High Representative Solana, that we have seen the ongoing deterioration of the situation in the Middle East over the past few months, especially when we were convinced, after 11 September, of the urgent need to find a political solution to the problem.


En outre, nous avons à plusieurs reprises affirmé que le texte n'avait besoin que de quelques modifications ponctuelles, parce que nous étions convaincus, et nous le sommes toujours, qu'il a trouvé le difficile point d'équilibre pour tout le système qui régit et qui fait fonctionner l'Union européenne.

And as we have kept repeating, the text needed just a few amendments on certain points, because we were convinced -- and we still are -- that it achieves a delicate balance for the whole system governing and regulating the European Union.


Nous étions aussi les seuls à demander que le gouvernement traite tous les gens et toutes les provinces également en droit, parce que nous étions convaincus que les Canadiens méritaient un gouvernement fédéral impartial qui ne se contenterait pas de récompenser les amis selon leurs relations au sein du CPM ou même selon leur cote chez Earnscliffe.

We also had the road to ourselves when we demanded the government treat all people and all provinces equally under the law because we believe Canadians deserve an impartial federal government that does not simply reward friends based on who one knows at the PMO or, for that matter, who one sniffs at Earnscliffe.


Si les réformistes et les Canadiens étaient convaincus que ce projet de loi n'apporte à la Loi canadienne sur les droits de la personne qu'une simple modification n'ayant aucune incidence ultérieure sur la famille, si nous étions convaincus que cette modification ne donne aux tribunaux ou au gouvernement aucun motif pour modifier la définition de la famille, sanctionner le mariage entre personnes de même sexe ou encore acco ...[+++]

If Reformers and Canadians believed that this bill was a simple amendment to the Canadian Human Rights Act with no future implications for the family, that is, if we could believe that it provides no grounds for the courts or the government to change the definition of the family, or to provide state sanction of same sex marriages, or the extension of spousal benefits to same sex couples, we would still oppose the bill but mainly on the grounds I have previously outlined.


Nous étions convaincus que cela serait accepté sans problème, car encore une fois, nous nous contentions de faire ce que les deux Chambres du Parlement et le premier ministre lui-même nous avaient demandé.

We thought this would be something that would sail without any problem because we were just, again, doing what we were commissioned to do by both Houses of Parliament and by the Prime Minister himself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même que nous étions convaincus ->

Date index: 2023-04-18
w