Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même que mon collègue puisse poursuivre " (Frans → Engels) :

Il s'est ensuite vanté d'avoir cédé cinq minutes à mon collègue, le député de Prince George—Bulkley Valley, au cours de l'audience qui a eu lieu à Prince George, pour que mon collègue puisse interroger plus longuement un témoin qui comparaissait devant le comité.

He went on at one point to brag about the five minutes he gave up to my hon. colleague, the member for Prince George—Bulkley Valley, during the hearing in Prince George so that my colleague could address a certain witness who was appearing before the committee at a bit more length.


Pour cette raison également, je demande à mes honorables collègues de discuter de la proposition de résolution récemment soumise par moi-même et mon collègue autrichien aux fins de la sûreté de l’énergie nucléaire dans la région du Danube, dans le cadre et dans le champ de la coopération européenne.

For this reason as well, I ask my fellow Members to discuss the motion for a resolution recently submitted by myself and my Austrian fellow Member in the interest of nuclear energy safety in the Danube region, as part of and within the scope of joint European cooperation.


Même pour le paquet de gouvernance présenté par moi–même et mon collègue Olli Rehn, les États membres n’ont pas voulu accepter le niveau d’ambition initial.

Even in the case of the governance package that my colleague, Mr Rehn, and I presented, the Member States were not willing to accept the initial level of ambition.


– (ES) Madame la Présidente, je remercie beaucoup tous les députés de cette Assemblée qui ont pris la parole au cours de ce débat pour les références qu’ils ont faites aux politiques, attitudes et propositions de la Commission européenne, dont moi-même et mon collègue, Olli Rehn, avons pris note.

– (ES) Madam President, thank you very much to all the Members of this House who have spoken during the debate for the references that they have made to the policies, attitudes and proposals of the European Commission, of which both I and my colleague, Olli Rehn, have taken note.


Je pense que les Québécois ont fait leurs lits là-dessus, mais j'aimerais tout de même que mon collègue puisse poursuivre sa pensée et me dire s'il partage la même opinion que moi sur le pacifisme du peuple québécois? (1605) M. Mario Laframboise: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Saint-Jean.

I think that Quebeckers have made up their minds on this issue, but I would like my colleague to elaborate on this and tell me if he shares my view on the peaceful nature of Quebeckers (1605) Mr. Mario Laframboise: Mr. Speaker, I thank my colleague from Saint-Jean.


J'aimerais que mon collègue puisse comme nous faire en sorte que ce régime puisse changer, que la junte militaire puisse quitter la Birmanie et que le peuple puisse vivre dans une démocratie qui respecte la règle de droit et la dignité humaine.

I wish that my colleague could do something, as we are doing, to change the regime, to get the military junta out of Burma, and to help give the people a democracy that respects the rule of law and human dignity.


L'honorable Pierrette Ringuette : Je vais poursuivre le débat sur le rapport du Comité des finances pour que mon collègue puisse revenir à la charge dans quelques minutes et poser ses questions.

Hon. Pierrette Ringuette: I will continue the debate on the report of the Finance Committee so that my colleague can come back in a few minutes and ask the questions that he was seeking to ask.


Il est possible de calculer ces coûts externes liés à l’environnement, au bruit, à la congestion et à la santé, même si mon collègue, M. Bradbourn, n’est pas du même avis.

It is quite possible to calculate these external environmental, noise, congestion and health costs, even if my colleague Mr Bradbourn takes a different view.


Je demande une modification de la liste des orateurs afin que mon collègue puisse prendre la parole après moi et que les porte-parole des groupes politiques viennent ensuite.

I ask that the list of speakers be amended to enable my colleague to be given the floor after me, and to be followed by speakers from the groups.


Personne à la Chambre ne veut plus que moi-même et mon collègue de Selkirk—Interlake que le grain venant d'exploitations agricoles puisse être envoyé sans problème à destination par bateaux.

No one in the House wants to see the grain shipments flow unimpeded from the farm gates on to the high seas more than myself and my colleague from Selkirk—Interlake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même que mon collègue puisse poursuivre ->

Date index: 2025-09-11
w