Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout de même que mon collègue puisse poursuivre » (Français → Anglais) :

J'écoutais aussi, tout à l'heure, mon collègue d'Acadie—Bathurst qui a justement défait Doug Young, Doug Young qui affichait ici, pendant la période des questions orales et les débats concernant l'assurance-emploi, la même suffisance, le même cynisme, avec les mêmes remarques désobligeantes, tout à fait déplacées et non parlementaires que ces députés.

I was listening earlier to the hon. member for Acadie—Bathurst, who defeated Doug Young. During question period and debates concerning employment insurance, Doug Young used to demonstrate the same pompous arrogance and cynicism and make the same disparaging, uncalled for and unparliamentary remarks as these members of parliament.


Je pense que les Québécois ont fait leurs lits là-dessus, mais j'aimerais tout de même que mon collègue puisse poursuivre sa pensée et me dire s'il partage la même opinion que moi sur le pacifisme du peuple québécois? (1605) M. Mario Laframboise: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Saint-Jean.

I think that Quebeckers have made up their minds on this issue, but I would like my colleague to elaborate on this and tell me if he shares my view on the peaceful nature of Quebeckers (1605) Mr. Mario Laframboise: Mr. Speaker, I thank my colleague from Saint-Jean.


L'honorable Pierrette Ringuette : Je vais poursuivre le débat sur le rapport du Comité des finances pour que mon collègue puisse revenir à la charge dans quelques minutes et poser ses questions.

Hon. Pierrette Ringuette: I will continue the debate on the report of the Finance Committee so that my colleague can come back in a few minutes and ask the questions that he was seeking to ask.


Parce qu'il se trouve, comme l'a dit tout à l'heure mon collègue, que les partis concernés sont précisément les mêmes qui ont toujours répété en chœur que nous devions laisser de côté le «non» français et néerlandais sur la Constitution européenne, et poursuivre tout simplement le processus de ratification.

Because it so happens, as Mr Claeys said just now, that the parties concerned are precisely the ones that have always chorused that we must brush aside the French and Dutch no-vote on the European Constitution and just get on with the ratification process.


Dans ce contexte de coopération, je peux garantir - de même que mon collègue M. Nielson - que nous mettrons tout en œuvre pour éviter que les espoirs partagés par nous tous ne soient déçus.

In this context of cooperation I can give the commitment that – together with my colleague, Commissioner Nielson – we shall do everything possible to ensure that the expectations we all share are not disappointed.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier mon collègue, M. Oostlander, de me permettre d’avancer d’une place sur la liste des orateurs, de manière à ce que je puisse rejoindre le groupe de mes visiteurs.

– Mr President, first I should like to thank my colleague Mr Oostlander for letting me move up the speakers' list so that I can go back to my visitors' group.


J'aimerais que mon collègue puisse élaborer sur ce sujet et qu'il me dise ce qu'il en pense (1225) M. Mario Laframboise: Madame la Présidente, je remercie ma collègue de sa question. Je me servirai de l'exemple de Mirabel, parce que je sais que ma collègue de Laurentides est, tout comme moi de Argenteuil—Papineau—Mirabel, directement touchée par la fermeture, entre autres, du Château de l'Aéroport.

I wonder if the hon. member could elaborate on this and give us his views (1225) Mr. Mario Laframboise: Madam Speaker, I will use the example of Mirabel, because I know that the hon. member for Laurentides is, like me, the member for Argenteuil—Papineau—Mirabel, directly affected by the closure, among other measures, of the Château de l'Aéroport, where 160 workers were laid off.


En premier lieu, je voudrais remercier mon collègue de groupe David Martin, avec lequel j'ai eu l'occasion de partager des responsabilités, il y a des années déjà, au bureau du Parlement et à la présidence. Je tiens également à remercier Francis Wurtz, qui a été, à mes yeux, un candidat ouvert et digne, ainsi que Gérard Onesta et Jens-Peter Bonde, qui a été à même de polariser absolument tout le processus électo ...[+++]

Firstly, to my Socialist colleague, David Martin, with whom I have had the opportunity to share responsibilities for quite a few years now, in the Parliamentary Bureau and in the presidency, to Francis Wurtz, who I think has been an open and noble candidate, to Gérard Onesta and Jens-Peter Bonde, who has been able to completely polarise the electoral process and then was, with a great deal of grace, able to offer you a bouquet of flowers. I had none prepared, ...[+++]


Je suis surpris tout de même que mon collègue présente cette motion en Chambre.

I am still surprised that my colleague has tabled this motion in the House.


J'ai l'intention de faire ce qui sera en mon pouvoir pour que mon collègue M. Guy Verhofstadt puisse bénéficier de toute l'aide dont il pourra avoir besoin, ayant reçu moi-même, au cours de cette présidence suédoise, un excellent soutien de la part de M. Jacques Chirac et M. Lionel Jospin, les président et premier ministre français.

I intend to do what I can to help ensure that my colleague, Mr Verhofstadt, is given all the constructive support he needs, in exactly the same way as I, during the Swedish presidency, have had extraordinarily fine support from Mr Chirac and Mr Jospin, the French president and prime minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout de même que mon collègue puisse poursuivre ->

Date index: 2022-04-24
w