Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même qu'apparaît clairement " (Frans → Engels) :

Dernier point et non le moindre, il apparaît clairement que, quatre ans après le dernier rapport du Parlement européen sur SOLVIT, les mêmes problèmes se posent une nouvelle fois.

Last but not least, it is clear that 4 years after the last European Parliament report on SOLVIT, the same issues arise again.


D'une manière générale, il apparaît clairement que, même si le pic de la crise, en termes de menace pesant sur l'existence même de l'euro, est derrière nous, il reste beaucoup à faire.

All in all, it is clear that, even if the worst of the crisis -- in terms of a threat to the very existence of the euro -- is behind us, much still needs to be done.


Compte tenu de l’économie générale des calendriers pour 2012 et 2013, il apparaît clairement que les deux périodes de sessions plénières prévues sur la même semaine en octobre 2012 et 2013 couvrent, en fait, une unique période de session, dont on peut légitimement présumer, en raison de l’absence d’explications convaincantes du Parlement, qu’elle a été artificiellement scindée en deux afin de répondre, de manière non moins artificielle, aux exigences des traités.

In the light of the general scheme of the calendars for 2012 and 2013, it is clear that the two plenary sessions scheduled for the same week in October 2012 and 2013 in fact cover a single session, which may reasonably be presumed, owing to the lack of convincing explanations from the Parliament, to have been artificially split into two in order to meet, no less artificially, the requirements of the Treaties.


L'adhésion de pays associés, de même que celle de pays tiers, apparaît clairement justifiée si elle est dictée par des considérations scientifiques.

Membership of associated countries is clearly justified as well as that of third countries, if appropriate on scientific grounds.


Il apparaît clairement que même si les prix à l’importation vers l’UE des chaussures en cuir ont chuté de plus de 20 %, les prix à la consommation sont restés stables et ont même légèrement progressé.

There is clear evidence that although leather footwear import prices to the EU over the last five years have fallen by more than 20% consumer prices have remained stable and even risen slightly.


Le fait que l'Union européenne observe soigneusement, mais à distance, comme vous l'avez dit, la situation et évoque des solutions constitutionnelles alors même qu'apparaît clairement qui s'inscrit dans le cadre de la constitution du Venezuela et qui s'en écarte - je vous rappellerai la position adoptée par le gouvernement espagnol dans le cadre de sa présidence de l'Union, l'année dernière, position qui se résumait à saluer le coup d'État contre le président Chavez -, démontre que l'attitude de l'Union européenne ne diffère pas tant que cela de celle des États-Unis qui, en apparence tout au moins, se contentent eux aussi "d'attendre et ...[+++]

The fact that the European Union is carefully monitoring the situation from afar, as you said, and is talking about constitutional solutions at a time when it is crystal clear who comes within the framework of the constitution of the Republic of Venezuela and who does not – I would remind you of the position taken during last year’s Spanish Presidency by the Spanish Government, which basically welcomed the coup against President Chavez – demonstrates that the behaviour of the European Union is not so very different from the behaviour of the United States which, on the face of it at least, is also sticking to a ‘watch and wait’ line.


Il apparaît clairement que les activités de la Communauté ne peuvent être dissociées des autres actions de l'UE et de ses Etats membres, et que l'efficacité de l'UE en matière de droits de l'homme, de même que sa crédibilité, dépendent dans une très large mesure de cette cohérence.

Undoubtedly, Community activities cannot be viewed in isolation from other activities of the EU and its Member States, and the effectiveness of the EU in the field of human rights and, also, its credibility, depend to a great extent on this consistency.


Il apparaît clairement de toutes les communications que nous avons reçues, et en particulier de l'importance que la Commission accorde à juste titre à la correspondance entre les compétences et les ressources, que la Commission elle-même se rend compte qu'elle doit légiférer moins et qu'elle doit penser à consacrer davantage de ressources pour mettre en œuvre ce qu'elle a déjà fait.

It is quite clear from all the communications we have seen, and particularly the importance that the Commission is rightly attaching to matching competences with resources, that the Commission itself realises that it has to produce less legislation and that it has to think about putting more resources into enforcing what it has already done.


Si la nécessité d'une action commune pour affronter de tels défis apparaît clairement à l'échelon national, on peut imaginer qu'elle est plus nécessaire encore à l'échelon régional. Et cette constatation rend dérisoires les efforts de ceux qui prétendent unir l'Europe par la division et la destruction préalables de nations que l'histoire européenne a elle-même forgées, et parmi lesquelles l'Espagne s'est distinguée par son ancienneté et sa gloire.

If there is a clear recognition of the need for joint action to meet challenges of this magnitude at national level, surely it is all the more true at regional level; it also gives the lie to those who seek to unite Europe by first dividing and destroying the nations forged by Europe's history, notable amongst which is Spain with its long and glorious past.


Sur la base de la situation que je viens d'exposer, il apparaît clairement que le gel de terres est toujours nécessaire ; il l'est même plus que jamais.

Looking at the situation I have just outlined, it seems clear that we still need set-aside.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même qu'apparaît clairement ->

Date index: 2024-10-27
w