Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même pouvoir apporter " (Frans → Engels) :

Compte tenu de la crise économique, du contexte social et du pouvoir de ce secteur sur les plans de la croissance et de la création d'emplois, une stratégie valable pour la Commission devrait consister à considérer que le cadre lui-même n'apporte pas une réponse à toutes les difficultés auxquelles est confronté le secteur, et que de nombreuses autres mesures législatives ont un effet sur les acteurs concernés.

Considering the economic crisis, the social context and the power of this sector in terms of growth and creation of jobs, a valid strategy for the Commission should be to consider that the framework itself does not reply to all the challenges of the sector and that many other different pieces of legislation have an impact on the actors.


Afin de préserver la contribution qu'apporte la mise en œuvre par la sphère publique à l'application de ces articles, les autorités de concurrence devraient pouvoir de la même façon, agissant de leur propre initiative, soumettre leurs observations à une juridiction nationale aux fins de l'évaluation de la proportionnalité d'une production de preuves contenues dans les dossiers des autorités, compte tenu de l'incidence qu'une telle production de preuves aurait sur la mise en œuvre effective du droit de la concurrence par la sphère publ ...[+++]

In order to preserve the contribution made by public enforcement to the application of those Articles, competition authorities should likewise be able, acting upon their own initiative, to submit their observations to a national court for the purpose of assessing the proportionality of a disclosure of evidence included in the authorities' files, in light of the impact that such disclosure would have on the effectiveness of the public enforcement of competition law.


Afin d'assurer la continuité du soutien financier apporté au titre du programme, la Commission devrait pouvoir considérer les coûts directement associés à la mise en œuvre des actions et des activités soutenues comme éligibles à un financement, même s'ils ont été exposés par le bénéficiaire avant que la demande de subvention n'ait été déposée.

In order to ensure continuity in the funding support provided under the Programme, the Commission should be able to consider the costs directly linked to the implementation of the supported actions and activities as eligible for financing, even if they are incurred by the beneficiary before the grant application is submitted.


Afin d'assurer la continuité du soutien financier apporté au titre du programme au fonctionnement des organismes, la Commission devrait pouvoir, durant la phase initiale du programme, considérer les coûts directement associés à la mise en œuvre des activités soutenues comme éligibles au bénéfice d'un financement, même s'ils ont été exposés avant que la demande de subvention n'ait été déposée.

In order to ensure continuity in the funding support provided under the Programme to the functioning of bodies, the Commission should be able during the initial phase of the Programme to consider the costs directly linked to the implementation of the supported activities as eligible for financing, even if they were incurred by the beneficiary before the grant application was submitted.


1. souligne l'importance d'incorporer la politique de la pêche et de l'aquaculture dans la politique maritime intégrée, en tant que politique pleine et entière, indépendante d'autres politiques, de manière à pouvoir apporter la réponse la plus adaptée aux préoccupations environnementales et économiques tant de la société en général que du secteur de la pêche lui-même;

1. Draws attention to the importance of including the fisheries and aquaculture policy in the IMP as a full policy, not subordinated to other policies, so as to provide the most appropriate response to the environmental and economic concerns of both society in general and the fisheries sector itself;


Je vais maintenant expliquer ce que ne font pas les Services des affaires judiciaires, ce qui vous expliquera peut-être pourquoi je risque de ne pas être particulièrement utile au comité aujourd'hui, même si j'espère quand même pouvoir apporter certains éléments utiles sur certains sujets.

I'll now explain what we don't do in the judicial affairs section, and that may help you appreciate why I may not be particularly helpful to the committee today, although I certainly hope I can be in some respects.


Cette commission s’est par conséquent mise elle-même hors d’état de pouvoir apporter des contributions positives, et elle a manqué l’occasion d’améliorer le texte sur des sujets relevant de sa compétence.

Thus, the committee has sidelined itself from being able to offer positive contributions, and has lost the opportunity to improve the text on matters that fall within its competence.


Je recommande vivement à la Commission européenne d’encourager les gouvernements nationaux à renforcer les pouvoirs de SOLVIT par une augmentation de ses ressources humaines, et je recommande à la Commission elle-même d’apporter son soutien financier aux activités de SOLVIT.

I urge the European Commission to encourage national governments to strengthen SOLVIT's power with more human resources, and urge the Commission itself to support SOLVIT's work financially.


Le principe consistant à pouvoir apporter une aide humanitaire ou à permettre à la communauté internationale d'aider et de protéger les personnes en détresse si un État n'est pas en mesure de le faire lui-même - ou s'il n'a pas la volonté de le faire - n'est donc pas appliqué universellement.

The principle of humanitarian access or the international community’s right to protect, and provide aid to, those in distress if a State is unable – or unwilling – to do so itself is not, therefore, being universally applied.


Comme l'indique Fareed Zakaria: "la démocratie sans libéralisme constitutionnel est non seulement inappropriée, mais dangereuse, parce qu'elle apporte l'érosion de la liberté, l'abus de pouvoir, les divisions ethniques et même la guerre" [1].

As Fareed Zakaria notes: "Democracy without constitutional liberalism is not simply inadequate, but dangerous, bringing with it the erosion of liberty, the abuse of power, ethnic divisions, and even war" [1].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même pouvoir apporter ->

Date index: 2024-01-17
w