Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même millésime du vignoble " (Frans → Engels) :

Vin produit par fermentation alcoolique de moűt ou de vin du même millésime du vignoble défini de Tokajská vinohradnícka oblasť versé sur le marc de raisin des cibebas.

Wine produced by alcoholic fermentation of must or wine of the same vintage from the defined vineyard of the Tokajská vinohradnícka oblasť poured on wine marc rapes from cibebas.


Vin produit par fermentation alcoolique de moût ou de vin du même millésime du vignoble défini de Tokajská vinohradnícka oblasť versé sur la lie de fermentation de Samorodné ou Výber.

Wine produced by alcoholic fermentation of must or wine of the same vintage from the defined vineyard of the Tokajská vinohradnícka oblasť poured on fermentation lees of the Samorodné or Výber.


Vin produit par fermentation alcoolique après le versement de cibebas avec du moût ayant une teneur en sucre d'au moins 21 NM issus du vignoble défini de Tokajská vinohradnícka oblasť ou avec du vin de même qualité et du même millésime provenant du vignoble défini de Tokajská vinohradnícka oblasť.

Wine produced by alcoholic fermentation after pouring of cibebas with must having sugar contents of at least 21oNM from the defined vineyard of Tokajská vinohradnícka oblasť or with wine having the same quality and same vintage from the defined vineyard of Tokajská vinohradnícka oblasť.


Pendant la récolte, les grains de raisins sont sélectionnés séparément, et ils sont versés immédiatement après la transformation avec du moût du vignoble défini de Tokajská vinohradnícka oblasť ou du vin du même millésime qui contient au moins 180 g/l de sucre naturel et 45 g/l d'extrait sans sucre.

During the harvesting, berries of grapes are selected separately, and they are poured immediately after the processing by must from the defined vineyard of the Tokajská vinohradnícka oblasť or by wine of the same vintage which contains at least 180 g/l of natural sugar and 45 g/l of sugar-free extract.


Vin produit en versant du vin sur la pulpe d'aszú pressée du même millésime, vieilli pendant au moins deux années (un an en fût).

Wine made by pouring wine onto pressed aszú pulp of the same vintage, aged for at least two years (one year in barrel).


241. admet pleinement que l'arrachage de certains vignobles modernisés aurait dû être évité moyennant la clarification des dispositions existantes de sorte à éviter de laisser une trop grande marge d'interprétation et l'établissement de critères d'admissibilité supplémentaires liés au vignoble lui-même et non uniquement à l'exploitant;

241. Fully endorses that the grubbing-up of some modernised vineyards should have been avoided by clarifying existing provisions, so that the vast possibilities of interpretation would have been avoided and established additional eligibility criteria linked to the vineyard itself and not only to the farmer;


Le remplacement normal des vignobles parvenus au terme de leur cycle de vie naturel, c’est-à-dire la replantation de la même variété sur la même parcelle et selon le même mode de viticulture, est exclu de l’aide.

The normal renewal of vineyards which have come to the end of their natural life, namely, the replanting of the same parcel of land with the same variety according to the same system of vine cultivation, shall not be supported.


Nous devons éviter de détruire des vignobles qui, même s'ils n'occupent pas une position de marché particulièrement forte, produisent des vins régionaux de haute qualité, sont porteurs de traditions historiques bien implantées et forment, même de nos jours, le tissu social de régions entières.

We must avoid destroying vineyards which, while perhaps not having a particularly strong market position, produce high-quality regional wines, have well-established historical traditions and even today make up the social fabric of entire regional areas.


Le vin est la diversité même, c’est inhérent à sa nature, et il doit son caractère au climat et au millésime.

Wine is diverse, its diversity a manifestation of nature itself, owing its character to climate and vintage.


Le point capital, dans ces cas, est que les matériels de multiplication de normes inférieures donnent un vignoble déclassé et que le viticulteur compromet son revenu alors que le négociant n’a pas de pertes puisqu’il vend même un produit déclassé.

The main point here is that material for vegetative propagation which meets reduced specifications gives a poorer quality vineyard, thereby jeopardising the vine-grower’s income, while suppliers are in a win-win situation because they are able to sell poor quality products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même millésime du vignoble ->

Date index: 2021-04-18
w