Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même margaret thatcher » (Français → Anglais) :

C'est à se demander ce qui est pire: est-ce une opposition officielle qui ne comprend même pas le concept de l'égalité et de la justice, qui ne comprend même pas la notion de la solidarité des femmes, qui préconise de toute évidence la vision du monde de Margaret Thatcher selon laquelle il n'existe pas de collectivité ou de société, seulement des individus qui vivent sur des îles isolées au sein d'une société qui ne se préoccupe nullement d'eux?

Is it worse to have an official opposition that does not even understand the concept of equality and justice, that does not even understand the notion of sisterhood and solidarity, that clearly embraces the Margaret Thatcher view of the world that there is no such thing as community or society but only individuals living as isolated islands in a society that does not care about them?


Parmi les premiers pays membres du G-7, il y avait bien sûr le Canada, alors pays hôte, de même que la Grande-Bretagne, dont Margaret Thatcher était première ministre à l'époque.

One of the first participants in the G7 group of countries was of course Canada, the host country, as well as Great Britain, when Margaret Thatcher was the Prime Minister.


M. Broadbent: C'est ainsi que je réagis à Margaret Thatcher et, même si je la respecte parce que, comme je l'ai indiqué, elle était très intègre comme politicienne j'estimais qu'elle était folle.

Mr. Broadbent: That is my reaction to Margaret Thatcher; and I deeply believe that, while respecting her as I have already indicated, she had great integrity as a politician I just thought she was crazy.


Même le commerce illégal des armes continue et le fils de Margaret Thatcher a été arrêté, c’est un fait avéré et tous les journaux en ont fait état.

Even the illegal arms trade continued and Margaret Thatcher's son was arrested and that is a known fact and was reported in all the newspapers.


Comparé à une économie d’une taille similaire comme la France, le Royaume-Uni contribue déjà de manière disproportionnée au budget communautaire, même après le rabais obtenu par Margaret Thatcher.

In comparison with a similar sized economy such as France, the United Kingdom already contributes disproportionately to the EU budget and that is after Margaret Thatchers rebate.


Même les plus libéraux n’envisagent pas de détricoter le cadre juridique de l’espace unique, dont le principe doit autant à Margaret THATCHER qu’à Jacques DELORS.

Even those with the most liberal views do not envisage unravelling the legal framework of the single area, the principle of which owes as much to Margaret Thatcher as to Jacques Delors.


Même Margaret Thatcher et Helmut Kohl, champions de la privatisation, n'ont jamais été aussi loin que la privatisation de leurs agences de perception.

Even Margaret Thatcher and Helmut Kohl, both champions of privatization, never went so far as to privatize their tax agencies.


M. Cheriton: Sauf erreur, les Britanniques, à l'époque de Margaret Thatcher, ont essayé exactement le même système que nous avons ici.

Mr. Cheriton: My understanding is that the British, under Margaret Thatcher, tried exactly the same thing that we are doing here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même margaret thatcher ->

Date index: 2021-03-18
w