Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même manière que mon prédécesseur doug " (Frans → Engels) :

Est-ce que mon collègue trouve acceptable que l'ancien gouvernement conservateur soit accusé par le premier ministre actuel de la même manière que mon prédécesseur Doug Young le faisait en disant que ce serait un désastre pour le Nouveau-Brunswick?

I ask my colleague whether he finds it acceptable for the present Prime Minister to accuse the former Conservative government as my predecessor, Doug Young, did by saying that this would be disastrous for New Brunswick.


M. Yvon Godin: Madame la Présidente, comme mon collègue vient de le mentionner en citant la lettre, mon prédécesseur, Doug Young, avant 1993, avait dit la même chose à Inkerman, au Nouveau-Brunswick.

Mr. Yvon Godin: Madam Speaker, as my colleague has just mentioned in quoting the letter, my predecessor, Doug Young, did the same thing to Inkerman, New Brunswick, before 1993.


Je suis certain qu'on n'a pas le même problème à Ottawa-Centre qu'à Acadie—Bathurst. C'est pour cette raison que mon prédecesseur, Doug Young, a pris la porte.

I am sure that he does not have the same problem in Ottawa Centre that we have in Acadie—Bathurst, which is why my predecessor, Doug Young, was shown the door.


M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Monsieur le Président, en parlant de mon prédécesseur, Doug Young, mon collègue me donne une occasion de raconter une petite anecdote et d'apporter quelques commentaires.

Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Mr. Speaker, by speaking about my predecessor, Doug Young, my hon. colleague has given me the opportunity to tell a little story and make some comments.


La commissaire estimera peut-être qu’il convient de favoriser les besoins des inoffensifs pêcheurs à la ligne au Royaume-Uni, de la même manière que son prédécesseur s’est montré sensible aux besoins des pêcheurs de son propre pays lorsqu’il s’est opposé à une interdiction de la vente de thon rouge, une industrie qui a rapporté 100 millions d’euros par an à son pays: Malte.

Perhaps the Commissioner will see fit to favour the needs of harmless recreational fishermen in the UK in the same way as her predecessor showed open sensitivity to the needs of his own country’s fishermen when he opposed a ban on the sale of bluefin tuna, an industry that earned EUR 100 million a year for his country, Malta.


Le programme MEDIA 2007 se structure de la même manière que ses prédécesseurs fructueux, MEDIA et MEDIA PLUS, englobant la formation, le développement et la vente dans le secteur audiovisuel, mais non pas la production, qui relève de la compétence des États membres.

The MEDIA 2007 programme is structured in the same way as its successful predecessors, MEDIA and MEDIA PLUS, covering training, development and sales in the audiovisual sector, but not production, which is a matter for the Member States to deal with.


Je suis entièrement d’accord avec cela. Mais permettez-moi de rappeler, Monsieur le Président, que le programme de travail que vous avez annoncé pour l’année à venir ne peut pas se dérouler de la même manière que ses prédécesseurs.

With that I wholeheartedly agree, but let me make it abundantly clear, Mr President, that the work programme you have announced for the coming year cannot be gone through in the same way as its predecessors.


- Monsieur le Président, je ne me placerai pas sur le même registre que mon prédécesseur.

– (FR) Mr President, I shall not be taking the same tone as the previous speaker.


- (PT) Monsieur le Président, mon intervention est en fait une invocation du règlement, de la même manière que mon collègue, je regrette que Mme Buitenweg se soit lancée dans des manœuvres de sabotage et je voudrais réagir contre les affirmations réitérées, que nous avons entendues de la bouche de Mme Buitenweg, de Mme Van Lancker et de M. Howitt, qui sont des accusations de sabotage alors ...[+++]

– (PT) Mr President, I rise to make a point of order along exactly the same lines as my fellow Member. I regret that Mrs Buitenweg has involved herself in sabotage tactics and I would like to respond to the repeated claims we have heard from Mrs Buitenweg, Mrs Van Lancker and Mr Howitt, who are accusing others of sabotage, when, in fact, it has been Mrs Buitenweg herself who has been at the forefront of the action to sabotage the functioning of this Chamber.


Il s'agit de la GRC. Je me souviens qu'ils sont allés voir mon prédécesseur, Doug Young, et que celui-ci a négocié avec le gouvernement afin qu'ils touchent le même traitement.

I remember they went to see my predecessor, Doug Young, and he negotiated with the government to get the same wages.




Anderen hebben gezocht naar : même manière que mon prédécesseur doug     dit la même     yvon     mon prédécesseur     mon prédécesseur doug     pas le même     mon prédecesseur     mon prédecesseur doug     même     même manière     vente de thon     son prédécesseur     thon rouge     ses prédécesseurs     travail que vous     qui     nous     touchent le même     souviens qu'ils     voir mon prédécesseur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même manière que mon prédécesseur doug ->

Date index: 2024-08-17
w