Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même insisté fermement " (Frans → Engels) :

6. s'oppose fermement à l'annexion, à l'occupation et à la colonisation de territoires et insiste sur le droit inaliénable des peuples à disposer d'eux-mêmes;

6. Expresses its firm opposition to the annexation, occupation and settlement of territories, and insists on the inalienable right of peoples to self-determination;


J’ai moi même insisté fermement sur cette question à chaque fois que le Ministre des affaires étrangères ou le Président du Parlement sont venus me trouver sur d’autres questions comme la question nucléaire.

I, myself, on every occasion when either the Foreign Minister or the President of the Parliament came to see me on other issues – on nuclear issues – always made the case very strongly.


61. insiste fermement sur le fait que tous les accords commerciaux négociés par la Commission européenne doivent inclure la formulation claire concernant des droits de l'homme juridiquement contraignants et des chapitres concernant la durabilité de même que des mécanismes de règlement des différends; observe que la communication de la Commission concernant le commerce et le développement, qui souligne que les principaux objectifs de la politique commerciale de l'Union doivent être de contribuer à une croissance et un développement so ...[+++]

61. Strongly insists that all trade agreements negotiated by the European Commission need to include strongly worded and legally binding human rights and sustainability chapters as well as respective dispute settlement mechanisms into all trade agreements under negotiation; takes note of the Commissions communication on trade and development and insists that insists that the main objectives of the EU´s trade policy should be to contribute towards sustainable social, ecological and economic growth and development in the interests of a ...[+++]


53. invite l'Union à appliquer la même approche cohérente à l'égard des violations des droits de l'homme dans tous les pays tiers, qu'il s'agisse de pays partenaires ou de pays avec lesquels l'Union a des relations moins étroites; insiste pour que l'Union mette davantage en évidence et condamne plus fermement les violations des droits de l'homme, quels que soient le moment et le lieu où elles se produisent, indépendamment du nivea ...[+++]

53. Urges the EU to apply the same consistent approach towards human rights abuses in all third countries, both partner countries and countries with which the EU has a less-developed relationship; insists that the EU be vocal in pointing out and condemning human rights violations whenever and wherever they occur, regardless of the level or strategic importance of partnership with the country concerned; emphasises that the EU should use financial aid and economic relations as a leverage mechanism to ensure the commitment to the universal va ...[+++]


– (IT) J’approuve les diverses solutions proposées pour la réforme des écoles européennes: mon rôle privilégié en tant que rapporteur de la commission du développement sur le programme d'action communautaire Erasmus m'incite à insister fermement sur la nécessité d'un modèle multilingue et flexible d'écoles européennes dans lequel est maintenu l'enseignement dans la langue maternelle (dispensé par des enseignants dont c’est également la langue maternelle), mais qui est en même temps identique pour tous sans distinc ...[+++]

– (IT) I agree with the various solutions proposed for the reform of the European Schools: my privileged role as the Committee on Development’s rapporteur on the Erasmus Community action programme leads me strongly to support the need for a multilingual and flexible European Schools model in which mother-tongue teaching is maintained (and is taught by teachers who are native speakers) but which is, at the same time, the same for all without class distinctions.


maintient fermement que les méthodes de production des pays tiers pour l'exportation vers l'Union doivent offrir aux consommateurs européens les mêmes garanties en termes de santé, de sécurité alimentaire, de bien-être des animaux, de développement durable et de normes sociales minimales que celles attendues des producteurs de l'Union; souligne qu'il s'agit là de la seule façon d'assurer que les producteurs de l'Union affrontent la concurrence à armes égales avec les pays tiers, et insiste sur la né ...[+++]

Is adamant that third-country production methods for export to the EU must provide European consumers with the same guarantees in terms of health, food safety, animal welfare, sustainable development and minimum social standards as those required of EU producers; underlines that this is the only way to ensure that EU producers can compete on a level playing field with third countries, and insists on the need for tighter import controls at borders and for checks on production and marketing conditions carried out by the Food and Veterinary Office in countries exporting to the EU to be stepped up, so that compliance with EU standards is gu ...[+++]


C'est pourquoi, honorables sénateurs, je suis disposée à modifier ma réponse de façon à ce que le débat à l'étape de la deuxième lecture puisse se poursuivre aujourd'hui même, mais j'aimerais insister aussi fermement et vigoureusement que possible sur le fait que le consentement unanime ne doit être demandé et utilisé que très rarement.

On the strength of that, honourable senators, I am prepared to reconsider so that second reading debate may proceed today, but I would like to make the point as strongly and strenuously as I can that unanimous consent is supposed to be rarely asked for and rarely used.


Dans le même temps, nous devons insister pour que ces derniers adhèrent plus fermement au socle de valeurs universelles et libérales sur lequel repose notre société et qui constitue au fond ce qui nous unit le plus profondément.

At the same time, we should demand that these immigrants show a stronger commitment to the foundation of universal and liberal values on which our society rests, and which ultimately keeps us united.


Même si je crois fermement à l'importance de l'histoire et des symboles, je me demande si, en insistant trop sur l'aspect cérémonial du Parlement, nous n'allons pas à l'encontre de nos efforts en vue de rehausser la pertinence de nos institutions aux yeux des Canadiens.

I have to ask myself, as strongly as I believe in history and symbols and the importance of carrying history forward, the more we present the ceremonial side and the pomp and the things that are important in a parliamentary context, are we in some way running contrary to our very efforts to demonstrate contemporary meaning and relevance to Canadians?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même insisté fermement ->

Date index: 2022-12-14
w