Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même discours que celui dont tony blair nous avait " (Frans → Engels) :

Chez nous, la situation est la suivante: premièrement, l'endettement de mes électeurs a atteint un niveau record; deuxièmement, un nombre grandissant de routes pavées sont redevenues des routes en gravier; et, troisièmement, un nombre sans précédent de mes électeurs sont partis, laissant derrière eux des villes fantômes, tout cela parce que le gouvernement n'a pas accordé à la principale industrie de l'ouest du Canada le même traitement que celui dont ...[+++]

This is what I have as of today: First, the highest debt ever in my constituency; second, more paved roads having to be returned to gravel; and third, the worst fallout of people leaving the constituency with the abandonment of towns all because this government did not treat the number one industry in western Canada in the same way it treated the west during the national energy crisis.


Le fait est que la plupart des mes collègues avaient mieux à faire que l’écouter nous tenir aujourd’hui le même discours que celui dont Tony Blair nous avait gratifiés au début de la présidence britannique et répété avec quelques variations mineures il y a quelques semaines.

The fact is that most of my colleagues had better things to do than to listen to him give the same speech today that Tony Blair gave at the start of the Presidency and then repeated with minor variations just a couple of weeks ago.


Par la même occasion, nous avions la possibilité de présenter ce projet de loi, celui dont nous sommes saisis, l'ancien projet de loi C-58 que la Chambre avait examiné, par l'entremise du Sénat sous le numéro S-4.

At the same time we had the opportunity to move the bill, this particular bill, the old Bill C-58 which this House dealt with, through the Senate as Bill S-4.


Elle a prononcé le même discours que celui qu’elle avait prononcé quand nous avions commencé notre travail en commission il y a un an et demi.

She made the same speech she made when we started our work in committee a year and a half ago.


Je voudrais remercier le Bloc d'avoir présenté la motion, mais déplorer à nouveau que nous n'ayons pas un gouvernement assez confiant dans sa propre position pour imiter Tony Blair et présenter à la Chambre, comme ce dernier l'a fait, même si c'est sur une position différente, u ...[+++]

I want to thank the Bloc for bringing forward the motion, but again express my regret that we do not have a government so confident in its own position that it would not come into the House, like Tony Blair did, albeit with a different position, put down a motion and have a debate.


Même Brian Mulroney avait demandé à la GRC de faire enquête sur le dîner de Roch LaSalle, un dîner qui n'était pas tellement différent de celui dont nous parlons.

Even Brian Mulroney had the RCMP investigate the LaSalle dinner, a dinner not very different from this one.


M. Duceppe: Dans ce même discours du ministre des Affaires étrangères, celui-ci annonce que le gouvernement fédéral allait désormais se concentrer sur ce qui est de juridiction fédérale, reconnaissant implicitement qu'Ottawa avait multiplié les chevauchements et les dédoublements. Je le cite: « ...[+++]

Mr. Duceppe: In his speech, the Minister of Foreign Affairs announced that, from now on, the federal government would concentrate on areas of federal jurisdiction, recognizing implicitly that duplication and overlap had become common practice in Ottawa, when he said: ``We will review this matter and focus on areas of federal jurisdiction'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même discours que celui dont tony blair nous avait ->

Date index: 2022-08-25
w