Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même de ceux sur lesquels notre assemblée » (Français → Anglais) :

201. Il peut être apporté aux termes de la règle 76 une modification qui aura pour effet de remplacer la cause d’action ou d’en ajouter une nouvelle, si la nouvelle cause d’action naît de faits qui sont essentiellement les mêmes que ceux sur lesquels se fonde une cause d’action pour laquelle la partie qui cherche à obtenir la modification a déjà demandé réparation dans l’action.

201. An amendment may be made under rule 76 notwithstanding that the effect of the amendment will be to add or substitute a new cause of action, if the new cause of action arises out of substantially the same facts as a cause of action in respect of which the party seeking the amendment has already claimed relief in the action.


Je m'engage à travailler avec tous les députés de la Chambre afin d'obtenir des résultats concrets, parce que les enjeux qui touchent la population de La Pointe-de-l'Île me tiennent à coeur et sont les mêmes que ceux sur lesquels nous avons mis l'accent lors de la campagne électorale.

I am committed to working with all the hon. members of the House in order to achieve tangible results because I truly care about the issues affecting the people of La Pointe-de-l'Île and they are the issues we focused on during the election campaign.


Les problèmes de mécanique et de personnel associés à la sécurité aérienne sont du moins ceux sur lesquels notre comité s'est penché, et vous étiez ici; nous avons parlé de ces sujets très sérieusement.

Mechanical and personnel issues associated with safety in the business are the ones that at least this committee addressed, and you were here; we talked about those things very seriously.


Il s’agit de deux thèmes politiques d’une importance majeure du type même de ceux sur lesquels notre Assemblée doit s’engager afin de jeter les bases d’une coopération solide permettant à chaque partie d’apprendre au contact de l’autre et de soutenir la politique qui nous semble essentielle sur la scène internationale.

These are two major and important political issues of precisely the kind that our Assembly should engage with, for they are about finding sound forms of cooperation in which both sides learn from each other and support the policy we consider to be important in the international arena.


Ce sont des droits, les mêmes que ceux pour lesquels nous nous sommes battus en Europe, les mêmes que ceux sur lesquels repose l’Union européenne.

We are talking about rights – the same rights for which we have struggled in Europe, the same rights on which the European Union is founded.


Nous ne devons pas attendre trop des rapports sur les droits de l’homme, même de ceux émanant de cette Assemblée.

We must not expect too much of reports on human rights, even of those originating from this House.


Cette situation illustre à quel point les nombreuses réformes qui existent sur papier sont encore très peu appliquées dans la réalité et que les multiples réformes relatives aux droits des minorités - notamment des Kurdes - ont même abouti à un complet immobilisme, autant de raisons pour lesquelles notre Assemblée doit suivre très attentivement l’évolution au cours des prochains mois.

This situation illustrates the fact that there is still little evidence in real life of the many reforms that exist on paper, that many reforms in terms of minority rights – those of the Kurds, for example – have even ground to a complete standstill and that we in this House must closely monitor developments over the next few months.


Dans ce sens, la prise de position de la commission n'est pas non plus parfaite mais il semble quand même que la majorité de notre Assemblée la soutienne et qu'elle sera adoptée demain en tant qu'avis du Parlement, ce qui est une bonne chose.

In this the committee’s position is not absolute but it would seem that the majority in this Chamber support it and that tomorrow it will be upheld as Parliament’s position, which is a good thing.


M. John Cummins (Delta, Réf.): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter une pétition affirmant notamment que la loi sur le contrôle des armes à feu que propose le ministre de la Justice ne contribuera à peu près pas à réduire l'incidence des crimes violents, mais restreindra considérablement les droits et les libertés de millions de propriétaires innocents d'armes à feu, portant ainsi atteinte aux principes mêmes de justice sur lesquels notre magnifique pays est fondé.

Mr. John Cummins (Delta, Ref.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I have the honour to present a petition which states in part that the justice minister is proposing anti-firearms legislation that will do virtually nothing to reduce violent crime but will severely restrict the rights and freedoms of millions of innocent firearms owners, contrary to the very principles of justice upon which this great country of ours is based.


Le mois dernier, à Windsor, j'ai visité le poste frontalier du pont Ambassador, à minuit, parce que je voulais me rendre compte par moi-même des conditions dans lesquelles notre personnel travaille de nuit.

Last month in Windsor, I visited the Ambassador Bridge border crossing at midnight because I wanted to go out and see how our staff manages in the dark hours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même de ceux sur lesquels notre assemblée ->

Date index: 2025-09-22
w