Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même croître encore » (Français → Anglais) :

Le nombre de détections et par conséquent la pression aux frontières restent élevés et pourraient même croître encore davantage, étant donné que les mois traditionnellement calmes de la période de référence ont enregistré un nombre de migrants en situation irrégulière parmi les plus élevés jamais enregistrés pour cette période de l’année.

The number of detections and consequently pressure at the border therefore remains high and might be further increasing, since the traditionally calm months of this reporting period have seen one of the highest numbers of irregular migrants ever for this time of year.


La demande de services d’observation de la Terre en Europe est encore fragmentée même si elle ne fait que croître.

Currently demand for Earth observation services in Europe is still fragmented albeit growing.


Selon les données rendues publiques aujourd'hui même, le revenu disponible est d'à peu près 4 p. 100 plus élevé qu'en 1996. Plus important encore, selon les prévisionnistes du secteur privé, le revenu disponible continuera de croître, et de façon plus substantielle encore, au cours des années à venir.

Based on the information that is just out today, disposable incomes are now some 4% higher than they were in 1996 and, of even greater moment, private sector forecasters project that incomes will rise much more significantly in the years ahead.


Il devrait croître davantage encore, puisque les immigrants clandestins ont besoin d’argent et sont en même temps terrifiés de dénoncer les employeurs défaillants par crainte d’être expulsés du pays par les autorités.

It is expected to grow further since illegal immigrants would need the money and at the same time would be terrified to report defaulting employers for fear of being expelled from the country by the authorities.


Les chiffres ne trompent pas: les prix du pétrole et du gaz vont continuer de grimper; la pression générée par la consommation énergétique mondiale ira encore croissante; nos propres besoins énergétiques vont continuer de croître, et pourtant, dans le même temps, nous ne pouvons faillir à nos responsabilités, notamment en ce qui concerne l’urgence de lutter contre les émissions de CO2.

The numbers are not deceiving: oil and gas prices will continue to rise; the pressure created by the world’s consumption of energy will continue to build; our own energy needs will continue to develop, and yet, at the same time, we cannot fail to meet our responsibilities, in particular the urgent need to combat CO2 emissions.


D. considérant que la cohésion sociale demeure encore un vœu pieux au sein de l'ALC si l'on considère qu'il ressort du dernier rapport du PNUD que la pauvreté ne cesse de croître en chiffres absolus de même que les niveaux de violence, et qu'il n'a toujours pas été mis un terme au violent conflit armé en Colombie;

D. whereas social cohesion is still an unachieved objective in LAC, with poverty growing in absolute terms, according to the latest UNDP report, rising levels of violence and an ongoing cruel armed conflict in Colombia,


– (FR) Monsieur le Président, alors que les points de passage de la bande de Gaza sont fermés et contrôlés par l'armée israélienne, alors que, tous les jours, des incursions meurtrières y sont menées, alors que le nombre de colons dans les territoires occupés ne cesse de croître, alors qu'en violation du droit international la construction du mur et le quadrillage sécuritaire se poursuivent, il y a encore, dans cette enceinte, ici même, dans notre Parlement européen, des p ...[+++]

– (FR) Mr President, at a time when the crossing points into the Gaza Strip are closed and are controlled by the Israeli army, at a time when murderous incursions are being conducted there on a daily basis, at a time when the number of settlers in the occupied territories is continuing to grow, at a time when, in violation of international law, the construction of the wall and security surveillance are continuing, within these very walls, in the European Parliament, there are still people who would deny Israel’s status as an occupying power.


La demande de services d’observation de la Terre en Europe est encore fragmentée même si elle ne fait que croître.

Currently demand for Earth observation services in Europe is still fragmented albeit growing.


Plus particulièrement, le commerce lui-même leur a permis de croître encore plus et cela vraiment en raison de trois impacts importants.

In particular, trade itself has allowed less-developed countries to grow much more, and it's been as a result, really, of three important impacts.


Commentant la réunion au nom de la délégation de la Commission, M. Patten a déclaré: "Mes collègues et moi-même estimons que des progrès sont encore possibles dans la voie du renforcement de nos relations avec le Japon et de la construction d'un partenariat global avec celui-ci, d'autant plus que l'interdépendance entre l'Europe et l'Asie ne fait que croître.

Commenting on the meeting on behalf of the Commission team, Commissioner Patten said: « My colleagues and I feel that more can be done to strengthen our ties and build a global partnership with Japan, the more so as interdependence between Europe and Asia is growing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même croître encore ->

Date index: 2021-08-29
w