Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même chose quand wal-mart " (Frans → Engels) :

Pourquoi l’Union européenne n’est-elle pas capable de faire la même chose quand il s’agit de faire respecter les droits de l’homme?

Why is the European Union not capable of doing the same thing when it comes to respecting human rights?


Les autorités autrichiennes ont avancé que la même chose valait quand la société-mère ou le groupe laissait la filiale faire faillite.

The Austrian authorities have argued that the same would hold true if the parent company or group were to allow the subsidiary to become insolvent.


Cela prouve que nous dépensons la même chose maintenant, avec 27 États membres, que ce que nous dépensions quand nous étions 15.

It proves that we are spending as much now, with 27 Member States, as we were when there were 15.


Arrêtons de tenir ces propos: «Attendez, je ne sais pas comment on faisait dans le passé, l’arrestation d’un objecteur de conscience en Suisse (quand l’objection de conscience existait) et les 30 ans de goulag en URSS, c’est la même chose». Non, ce n’est pas la même chose.

Let us stop making remarks such as: ‘Hang on, I do not know how things were done in the past, but the arrest of a conscientious objector in Switzerland (when conscientious objection existed) and the 30 years of gulags in the USSR are the same thing’. No, they are not the same thing.


La situation de nos agriculteurs est analogue à celle du propriétaire du magasin du coin quand Wal-Mart et Loblaws sont en guerre sur le prix du dentifrice.

It is a bit like being the local corner store when Wal-Mart gets into a battle with Loblaws over the price of toothpaste.


Même chose concernant la Russie et la Tchétchénie : il est quand même inconcevable qu'on ait pris en otages, c'est vrai, nous le condamnons, des femmes, des enfants russes, mais encore que M. Poutine ait continué à prendre ses otages en otages, en ne disant pas comment ils allaient, quels gaz allaient être utilisés, en ne diffusant pas les informations en sa possession aux familles.

The same applies to Russia and Chechnya. It is quite incredible that Russian women and children were indeed taken hostage, and we condemn this. It is even more incredible that Mr Putin then took the hostages hostage, failing to say how they were, which gases were to be used, and failed to communicate the information at his disposal to the families.


Olivier Davanne, dans son rapport au Premier ministre Lionel Jospin, insiste sur le caractère intrinsèquement utile à la vie économique de ces transactions quotidiennes suspectes à cause de leur gigantisme: "La très grande majorité des transactions sur le marché des changes constituent des opérations d'arbitrage sans risque visant à améliorer l'efficacité technique du marché (...) Quand un vendeur se présente, le courtier accepte d'être contrepartie bien qu'il n'ait pas de véritable acheteur disponible et revend sa position à un autre intermédiaire (au même prix: en ...[+++]

Olivier Davanne, in his report to France's prime minister Lionel Jospin, draws attention to the inherent usefulness to economic life of these routine transactions, suspect though they be on account of their huge size. The great majority of exchange-market transactions amount to risk-free arbitrage operations aimed at improving the market's technical efficiency When a seller comes forward, the broker agrees to act as counterpart even although there is no real buyer available, and sells his position on to another intermediary (at the same price - in the absence of a tax this amounts to a blank transaction) who will in turn do the same thin ...[+++]


Peut-on craindre la même chose quand Wal-Mart viendra chez nous?

Will that happen when Wal-Mart comes here?


Quand vous allez chez Réno-Dépot, vous êtes accueilli par un travailleur âgé et c'est la même chose chez Wal-Mart.

You now go into Reno-Depot and you're greeted by an older worker, and you go into your Wal-Mart and it's the same idea.


Ce qui nous différencie, c'est ce qui nous permettra de survivre face à Loblaws, sans même parler de Wal-Mart, parce que Loblaws se prépare à subir l'assaut de Wal-Mart.

What differentiates us is how will we survive even against Loblaws, let alone Wal-Mart — because Loblaws is getting ready for Wal-Mart.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même chose quand wal-mart ->

Date index: 2024-10-17
w