Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «météorologiques se font durement sentir » (Français → Anglais) :

Les conséquences sociales de la crise se font elles aussi durement sentir, en particulier chez les catégories les plus vulnérables de la société, et rendront particulièrement difficile la promotion de la cohésion sociale dans de nombreux pays.

The social consequences of the crisis are also significant, particularly for the most vulnerable in society, and will make it especially challenging for many countries to promote social cohesion.


Bruxelles, le 10 octobre 2011 - Les conséquences de la crise économique et financière se font durement sentir sur les recettes publiques des États membres.

Brussels, 10 October 2011 - The consequences of the financial and economic crisis are deeply reflected in Member States' government revenues.


Les conséquences sociales de la crise se font elles aussi durement sentir, en particulier chez les catégories les plus vulnérables de la société, et rendront particulièrement difficile la promotion de la cohésion sociale dans de nombreux pays.

The social consequences of the crisis are also significant, particularly for the most vulnerable in society, and will make it especially challenging for many countries to promote social cohesion.


La lutte contre les émissions de gaz à effet de serre est un défi à l’échelle mondiale dans les pays du tiers-monde, où les effets de la hausse du niveau de la mer et le changement des conditions météorologiques se font durement sentir.

The struggle against the emission of greenhouse gases is a worldwide challenge in third-world countries where the results of the rise in sea level and the change in weather patterns are making themselves painfully felt.


– (EN) Les effets du changement climatique se font sentir aujourd’hui: les températures grimpent, les calottes glaciaires et les glaciers fondent et les événements météorologiques extrêmes se généralisent et s’intensifient.

– The effects of climate change are being felt now: temperatures are rising, icecaps and glaciers are melting and extreme weather events are becoming more frequent and more intense.


De même, il est capital de prêter une attention toute particulière à la dimension urbaine, étant donné que c’est dans les villes et les agglomérations que des problèmes tels que la criminalité, l’exclusion sociale, la pollution ou le trafic de poids lourds se font en général le plus durement sentir.

It is also extremely important to pay particular attention to the urban dimension, as it is in towns and conglomerations that problems such as crime, social exclusion, pollution or heavy traffic generally make themselves felt.


De même, il est capital de prêter une attention toute particulière à la dimension urbaine, étant donné que c’est dans les villes et les agglomérations que des problèmes tels que la criminalité, l’exclusion sociale, la pollution ou le trafic de poids lourds se font en général le plus durement sentir.

It is also extremely important to pay particular attention to the urban dimension, as it is in towns and conglomerations that problems such as crime, social exclusion, pollution or heavy traffic generally make themselves felt.


C’est la raison pour laquelle les effets de la crise se font sentir extrêmement durement.

This is why the effects of the crisis are being felt extremely hard.


Un employé des tribunaux, à Richmond, qui se trouve donc en première ligne, a écrit que le projet de loi C-37 n'allait pas assez loin: «Les jeunes contrevenants se moquent de nous et nous font durement sentir les lacunes d'un système qui ne les oblige pas à répondre de leurs actes».

A Richmond court worker, a frontline worker, wrote that Bill C-37 does not go far enough. He said: ``Young offenders are laughing at us and rubbing our noses in a system which leaves them unaccountable for their actions''.


Mais à mesure que les effets de la récession actuelle se font durement sentir, avec les fermetures d'entreprises et avec les pertes d'emplois qui se chiffrent par centaines de milliers, des voix commencent à se faire entendre qui préconisent de limiter momentanément certaines concessions commerciales prévues dans le cadre des accords européens.

But as the current recession bites, with companies closing and hundreds of thousand of jobs being lost, voices are now being raised in favour of temporarily limiting some of the trade concessions made in the Europe Agreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

météorologiques se font durement sentir ->

Date index: 2024-12-09
w