Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont les effets seront les plus retentissants
MPT
Ministères les plus durement touchés
Ministères les plus touchés
Où les répercussions se feront le plus sentir
Qui porte le plus à conséquence
être le plus durement frappé
être le plus durement éprouvé

Vertaling van "plus durement sentir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être le plus durement éprouvé [ être le plus durement frappé ]

be hardest hit


ministères les plus touchés [ MPT | ministères les plus durement touchés ]

most affected departments [ MADs | departments most affected | hardest hit departments ]


qui porte le plus à conséquence [ dont les effets seront les plus retentissants | où les répercussions se feront le plus sentir ]

most consequential
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les conséquences sociales de la crise se font elles aussi durement sentir, en particulier chez les catégories les plus vulnérables de la société, et rendront particulièrement difficile la promotion de la cohésion sociale dans de nombreux pays.

The social consequences of the crisis are also significant, particularly for the most vulnerable in society, and will make it especially challenging for many countries to promote social cohesion.


Le ralentissement a commencé à faire sentir plus durement ses effets en 2003, se traduisant par une stagnation de la croissance de l'emploi et une recrudescence continue du chômage.

The effect of the slowdown started to be felt more strongly in 2003 with employment growth stagnating and a continued rise in unemployment.


Après plusieurs années de création d'emplois soutenue, le ralentissement a commencé à faire sentir plus durement ses effets sur l'emploi.

After several years of strong job creation, the impact of the economic slowdown on employment has started to be felt more strongly.


Cela se répercute sur leur économie et les conséquences se feront encore plus durement sentir au cours des prochaines années.

It is having an effect on their economy and will have an even greater effect in the years ahead.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'impact de ces réductions s'est fait le plus durement sentir dans le secteur de la santé, secteur qui n'est pas traditionnellement prioritaire.

The impact of these reductions has been very hard on the health sector, a sector that is not traditionally a priority one.


Ces répercussions se font plus durement sentir dans le secteur des industries saisonnières, qui représente une part importante de l'économie de l'Atlantique.

These impacts are most acutely felt in seasonal industries, which make up a significant portion of the Atlantic economy.


A. considérant que la crise économique et financière s'est traduite par le déclin économique le plus grave que le monde ait connu depuis les années 1930, dont les répercussions continueront à se faire durement sentir pendant des années sur la structure socioéconomique des États,

A. whereas the financial and economic crisis has seen the worst global economic decline since the 1930s, whose repercussions will continue to have a major impact on countries‘ economic and social fabric for years to come,


Le pays le plus durement touché est Haïti, où les conséquences du séisme et de l'épidémie de choléra de 2010 se font encore sentir.

Worst hit country is Haiti, a country still struggling to recover from the 2010 earthquake and cholera epidemic.


La crise actuelle entraîne dans tous les États membres une hausse significative du chômage dont les effets, malheureusement, se feront le plus durement sentir pour les membres les plus vulnérables de notre société.

The current crisis is bringing about a significant rise in unemployment in all of the Member States, the effects of which will unfortunately fall hardest on the most vulnerable members of our society.


Honorables sénateurs, je crois que si le gouvernement mettait en oeuvre les propositions que j'ai décrites, nous serions plus près de résoudre le problème d'accessibilité — le problème quant à la capacité des établissements d'enseignement postsecondaire de faire face au nombre actuel d'inscriptions et à l'accroissement de ce nombre, ainsi que le problème de l'endettement étudiant qui fait durement sentir ses effets.

Honourable senators, I believe that, if the government were to implement the proposals I have outlined, we would be closer to solving the accessibility problem — the issue of the capability of post-secondary institutions to sustain the present and increasing enrolment, along with the problem of punitive student debt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus durement sentir ->

Date index: 2025-02-07
w