Cette circonstance devait être prise en compte dans la perspective de l'inclusion éventuelle dans la nouvelle convention de La Haye d'une disposition relative à la compétence des autorités du pays du divorce pour l'adoption de mesures de protection des enfants. Les deux organisations ont toutefois des méthodes de travail différentes qui impliquaient que l'on ait recours à des procédures différentes.
That situation must be taken into account in relation to the possibility of a provision in the new Hague Convention relating to the competence of the authorities of the country of divorce to adopt measures to protect the children, although differing working methods require different approaches.