Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ménages à deux revenus augmenterait progressivement » (Français → Anglais) :

Le ministère a pris pour hypothèse que la proportion de ménages à deux revenus augmenterait progressivement, réduisant ainsi les possibilités de fractionnement du revenu de pension.

The Department assumed that the proportion of families with two income earners would gradually increase, lessening the opportunity to split pension income.


En Allemagne, par exemple, le taux de chômage des immigrants est deux fois plus élevé que la moyenne de la population et les immigrants ont deux fois plus de risques d'appartenir à des ménages à faibles revenus.

In Germany, for example, the unemployment rate of immigrants is twice that of the general population and immigrants are more than twice as likely to be in low-income households.


.en cas de pénurie d'offre, notamment pour les parents inactifs ou au chômage quand l'accès est donné en priorité aux parents employés et en particulier aux ménages à deux revenus, empêchant de ce fait une reprise d'activité du second pourvoyeur.

.if there is a penury of provision, notably for parents who do not work or are unemployed when precedence is given to working parents and in particular to two-income households, thereby preventing the second parent from returning to work.


Essentiellement, la prestation fiscale pour enfants est la même pour le ménage dont un conjoint travaille et le ménage dont les deux travaillent, mais elle n'est pas accordée aux ménages dont les revenuspassent 70 000 $.

Basically, it treats one-earner and two-earner families the same, but it's eliminated for families with incomes over $70,000.


Notre régime fiscal pénalise le ménage à revenu unique par un impôt supérieur à 45 p. 100. Même les ménages à deux revenus sont, à divers degrés, pénalisés.

Our tax system penalizes the single-income family by a 45 per cent higher tax rate. Even households with two incomes pay gradations of this penalty.


Aussi l'élaboration d'un indice qui permette de mesurer avec plus de précision le degré de privation matérielle des ménages doit-elle tenir compte d'indicateurs tels que le niveau des revenus, l'inégalité des revenus, la capacité à "joindre les deux bouts", le surendettement et la satisfaction par rapport au niveau de vie.

Therefore, for the purpose of developing a deprivation index which allows for a more refined assessment of material deprivation of households, indicators such as income level, income inequality, the ability of making ends meet, over-indebtedness and satisfaction with living standards should be taken into account.


On y voit aussi que la moyenne des dons effectués chaque année par les ménages dont le revenu est supérieur à 100 000 $ était au moins deux fois plus élevée que la moyenne annuelle des dons des ménages dont les revenus sont inférieurs à 80 000 $.

It also shows that the average annual donations from donors with household incomes of more than $100,000 were at least twice as large as the average annual donations of those with a household income of less than $80,000.


Les lois s'articulent autour de la participation intégrale d'une famille traditionnelle à la société, sur la base - plus souvent qu'auparavant - de deux revenus par ménage.

Legislation is focused on a traditional family's full participation in mainstream society and more often than before, based on two incomes per family/household.


Le rapport du PNUD de 1996 relate, entre autres, deux exemples significatifs: En Côte d'Ivoire, on a calculé que si les femmes avaient davantage de contrôle sur les revenus, la part des dépenses comme l'alimentation dans le budget domestique augmenterait de 9% alors que celle réservée aux cigarettes chuterait de 55% et à l'alcool de 99%; au Brésil, une augmentation du revenu non salarié des femmes multiplierait par 20 la probabili ...[+++]

The UNPD report for 1996 offers, among others, two significant examples: in Côte d'Ivoire, it is estimated that where women have greater control over income the share of food spending in the household budget rises by 9%, while that of cigarettes falls by 55% and that of alcohol by 99%; and in Brazil, an increase in women's non-wage income would generate a rise in children's life expectancy twenty times greater than that which would apply were a comparable increase in wages to be received by men.


Le président: Selon les fonctionnaires des finances qui ont comparu devant le comité, si vous permettez le partage du revenu, vous réglez entièrement les inégalités du système fiscal entre les ménages à deux revenus et les ménages à un seul revenu, parce que l'impôt est alors calculé en fonction du salaire total.

The Chairman: Finance officials were in front of the committee, and they testified that if you allow income splitting, you address the total inequity in the taxation system between dual-income earners and single-income earners because it's based on total salary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ménages à deux revenus augmenterait progressivement ->

Date index: 2025-07-15
w