Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mécanisme d’évaluation devrait aussi pouvoir » (Français → Anglais) :

Le projet de loi exonère la personne qui divulgue des renseignements de bonne foi; toutefois, il devrait également réprimer l'acte contraire: lorsque la divulgation de l'information est malveillante, l'auteur de la divulgation devrait aussi pouvoir être poursuivi.

There is an immunity in the bill for disclosure in good faith, but the bill should state the converse: where there is malicious disclosure of information, there should be a possibility of suit against the person disclosing.


Le comité devrait aussi pouvoir fournir à l'organe d'évaluation des performances et à l'autorité nationale de surveillance des avis concernant le lien entre les paramètres de coordination et les indicateurs de performance clés proposés aux prestataires de services de navigation aérienne.

The committee should also be able to provide the performance review body and the national supervisory authority with opinions concerning the link between the coordination parameters and the key performance indicators proposed to the air navigation service providers.


Le comité devrait aussi pouvoir fournir à l'organe d'évaluation des performances et à l'autorité nationale de surveillance des avis concernant le lien entre les paramètres de coordination et les indicateurs de performance clés proposés aux prestataires de services de navigation aérienne.

The committee should also be able to provide the performance review body and the national supervisory authority with opinions concerning the link between the coordination parameters and the key performance indicators proposed to the air navigation service providers.


Le comité devrait aussi pouvoir fournir à l'organe d'évaluation des performances et à l'autorité nationale de surveillance des avis concernant le lien entre les paramètres de coordination et les indicateurs de performance clés proposés aux prestataires de services de navigation aérienne.

The committee should also be able to provide the performance review body and the national supervisory authority with opinions concerning the link between the coordination parameters and the key performance indicators proposed to the air navigation service providers.


(12) Toutefois, afin qu'une commission d'enquête puisse avoir la certitude que ses conclusions se fondent sur des éléments probants, elle devrait aussi pouvoir demander à entendre comme témoin tout individu résidant dans l'Union, lequel devrait être tenu de répondre aux questions de son plein gré et de façon exhaustive et conforme à la vérité.

(12) However, in order to ensure that a committee of inquiry can be certain that its conclusions are based on elements which have evidential value, it should also have the right to request the hearing of any individual who is resident in the Union as a witness who should be obliged to answer questions willingly, fully and truthfully.


Nous savons tous à quel point il est important de pouvoir se faire une idée correcte des élections; un pays qui a l’ambition d’assurer la présidence de l’assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe devrait aussi pouvoir et vouloir collaborer avec l’OSCE en matière d’observation des élections.

We all know how important it is to be able to form a proper judgement of the elections; a country that has ambitions to hold the presidency of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe really should also be able and willing to work with the OSCE when it comes to observing the elections.


Lorsqu'un État membre ne peut pas se permettre de financer l'aide lui-même, l'UE devrait aussi pouvoir l'aider. Ces possibilités de financement pourraient être incluses dans les perspectives financières post-2006.

When a Member State cannot afford the assistance itself the EU should also be able to help. These funding possibilities could be included in the post-2006 financial perspectives.


Si le gouvernement et le Parlement du Canada appuient une telle façon de faire, le Québec devrait aussi pouvoir prendre des décisions au nom de la Colombie-Britannique ou vice versa, et ce devrait être possible pour n'importe quelle autre région du pays de prendre des décisions qui s'appliqueront dans une autre région relevant d'un gouvernement différent.

If the Government of Canada and Parliament supports this type of principle, then it should be okay for Quebec to make decisions for B.C., or vice versa, or for any other part of the country to decide matters for another part of the country in a different jurisdiction.


Deuxièmement, en ce qui concerne le transfert des dettes, je me demande si nous sommes aussi d'accord pour dire que, de même qu'un candidat peut transférer son excédent à son association de circonscription électorale, il devrait aussi pouvoir le faire pour ses dettes, ce qui supprimerait la nécessité de maintenir ouvert un compte de campagne pendant une période prolongée.

Secondly, with respect to the transferring of debts, I'm wondering whether there is agreement in the same way that a candidate can transfer their surplus to their electoral district association, that they should have the opportunity to do so with respect to debts, which seems to eliminate the need for a campaign account being kept open for considerable periods of time.


Une fois qu'un juge aura reconnu quelqu'un coupable d'un crime de guerre, il devra aussi le priver de sa citoyenneté et ordonner sa déportation. Si ce n'est pas possible, à tout le moins le juge qui prive quelqu'un de sa citoyenneté devrait aussi pouvoir ordonner sa déportation du Canada.

If it's just a matter of the judge taking away citizenship, as it is now, because we don't do convictions now, then that judge who takes away citizenship should also be able to order the removal from Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mécanisme d’évaluation devrait aussi pouvoir ->

Date index: 2025-01-07
w