Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "multiples elles vont " (Frans → Engels) :

Les raisons sont multiples. Elles vont de la paresse, qui coûte du temps et de l'argent, au conflit d'intérêts.

The reasons are multiple, and range from laziness — it costs time and money — to conflict of interest.


B. considérant que les causes de l'écart de rémunération constamment élevé entre les femmes et les hommes sont complexes, multiples et souvent interconnectées et qu'elles vont bien au-delà de la simple question de l'égalité des rémunérations pour un même travail ou un travail de valeur égale; que ces causes incluent la discrimination directe et indirecte, ainsi que des facteurs sociaux et économiques comme la ségrégation professionnelle très marquée, tant horizontale que verticale, sur les marchés du travail, la sous-évaluation du travail des femmes, l' ...[+++]

B. whereas the causes of the persistent high gender pay gap are complex, multiple and often interrelated, and go far beyond the single issue of equal pay for equal work or work of equal value; whereas these causes include direct and indirect discrimination, as well as social and economic factors such as occupational and highly horizontally and vertically segregated labour markets, undervaluing of women's work, inequality in the balancing of work and private life, and traditions and stereotyping, including in the choice of educational paths, in educational guidance, in access to trades and professions and consequently in professional ca ...[+++]


B. considérant que les causes de l'écart de rémunération constamment élevé entre les femmes et les hommes sont complexes, multiples et souvent interconnectées et qu'elles vont bien au-delà de la simple question de l'égalité de rémunération pour un même travail ou un travail de valeur égale; que ces causes incluent la discrimination directe et indirecte, ainsi que des affaires sociales et économiques comme la ségrégation professionnelle, tant à l'horizontale qu'à la verticale, sur les marchés du travail, la sous-évaluation du travail des femmes, l'inégali ...[+++]

B. whereas the causes of the persistent high gender pay gap are complex, multiple and often interrelated, and go far beyond the single issue of equal pay for equal work or work of equal value; whereas these causes include direct and indirect discrimination, as well as social and economic factors such as occupational and highly horizontally and vertically segregated labour markets, undervaluing of women’s work, inequality in the balancing of work and private life, and traditions and stereotyping, including in the choice of educational paths, in educational guidance, in access to trades and professions and consequently in professional car ...[+++]


Si ces entreprises se retrouvent ainsi à un niveau subéconomique en ne disposant pas des ressources organisationnelles requises pour relever le défi de l'offre de produits multiples, elles vont probablement choisir la voie de la logique en se regroupant pour former une plus grande société.

If these companies find themselves at a sub-economic scale where they don't have the organizational wherewithal to meet the challenge of a multi-product offering, they should probably make the rational decision to be consolidated into a larger company.


Z. rappelant que la discrimination multiple des femmes/mères et des hommes/pères dans la reconnaissance officielle de leur travail informel est liée à un ensemble de facteurs juridiques, sociaux et économiques qui vont bien au-delà du seul principe "à travail égal, salaire égal" et qu'elle réside notamment dans le fait que les femmes/mères ou les hommes/pères sont obligés de choisir un emploi formalisé pour la simple raison de la n ...[+++]

Z. whereas the manifold discrimination against women/mothers and men/fathers in the official recognition of their informal work is linked to a number of legal, social and economic factors which go beyond the single issue of equal pay for the same job and is due in particular to the fact that women/mothers or men/fathers are obliged to choose formal work simply because of the non-recognition of household work, even though formal work is burdened with the pay gap and upsets the balance between pursuing family plans and professional ambitions,


Le Conseil de l'Union européenne est conscient des problèmes des sans-abri. Les causes sont multiples, elles vont de la drogue à la violence contre les femmes et les enfants, au chômage de longue durée.

The Council of the European Union is aware of the problems faced by the homeless, of which, as you know, there are many causes, ranging from drugs and violence against women and children to long-term unemployment.


Si ces faiblesses doivent pouvoir être admises dans un système conçu comme un mécanisme correcteur dans des cas exceptionnels, elles vont au-delà de ce qui peut se justifier dans un système qui vise à résoudre plus généralement le problème des notifications multiples.

Whereas these weaknesses may have to be accepted in a system that is designed to function as a corrective mechanism in exceptional cases, they go beyond what can be defended in a system aiming to more generally alleviate the multiple filing problem.


- 4 - Les modalités d'exercice de ce droit sont multiples : elles vont de la liberté syndicale au droit de grève - étant bien entendu qu'il doit être également reconnu qu'il est possible de renoncer à ce droit sans que, dans l'un ou l'autre cas, il puisse en résulter un dommage personnel ou professionnel.

- 4 - The ways of exercising this right are many and various : they range from the right to belong to a union to the right to strike, it being understood that it must also be acknowledged that this right may be renounced without any personal or professional harm being suffered thereby.


J'espère que ces gens vont m'écrire pour que je puisse faire part de leur réussite à Kim en vue de l'encourager davantage pour l'avenir (1740) Pour terminer, j'aimerais lire un autre passage de la lettre qu'elle m'a écrite en septembre dernier: Nous avons un ministère responsable de l'égalité des femmes, plus de multiples groupes féministes financés par le gouvernement.

I hope they will write to me so I can pass these successes on to Kim, to give her even more encouragement for the future (1740) In wrapping up, I would like to read one more piece from a letter she wrote to me last September: We have a ministry responsible for women's equality, plus multiple feminists groups who are government-funded.


Les propositions pour renforcer la CSCE sont multiples, mais vont-elles aboutir dans la composition actuelle de cette organisation ?

There are many proposals on the table for strengthening the CSCE, but are they likely to succeed given the current membership of the organization?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

multiples elles vont ->

Date index: 2021-07-16
w