Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cause complexe de décès
Cause d'incendie
Cause de feu
Cause de sinistre
Cause multiple de décès
Causes complexes de décès
Causes multiples
Causes multiples de décès
Cumul de causes d'action
Cumul des causes d'action
Diagramme cause et effet
Diagramme cause-effet
Diagramme causes et effet
Diagramme causes-effet
Diagramme d'Ishikawa
Diagramme en arête de poisson
Diagramme en arêtes de poisson
Incapacités attribuables à des causes multiples
Jonction d'instance
Jonction des causes d'action
Réunion de causes d'action

Vertaling van "causes sont multiples " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
causes complexes de décès | causes multiples de décès

joint causes of death | multiple causes of death


cause multiple de décès [ cause complexe de décès ]

joint cause of death






incapacités attribuables à des causes multiples

disabilities with multiple causes




cumul de causes d'action | cumul des causes d'action | jonction des causes d'action | jonction d'instance | réunion de causes d'action

joinder of causes of action


déficits hypohysaires multiples de cause génétique identifée

Congenital multiple pituitary hormone deficiency including somatotroph, thyrotroph, lactotroph, corticotroph or gonadotroph deficiencies, due to mutations of pituitary transcription factors involved in pituitary ontogenesis. Rare when compared with t


diagramme d'Ishikawa | diagramme causes-effet | diagramme causes et effet | diagramme cause-effet | diagramme cause et effet | diagramme en arête de poisson | diagramme en arêtes de poisson

Ishikawa diagram | cause and effect diagram | cause-and-effect diagram | causes and effects diagram | fishbone diagram


cause de feu | cause d'incendie | cause de sinistre

fire cause | cause of fire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ses causes sont multiples et ne seront pas résolues dans l'immédiat. Pour parvenir à une solution globale, il faudra adopter une approche prévoyant des mesures à court et à long termes.

Comprehensively addressing these will require an approach that encompasses short- and long-term efforts.


Ses causes sont multiples: le plus souvent, elle résulte d'un faible niveau de revenus combiné à une situation de pauvreté générale, à la mauvaise isolation des logements et à un système d'occupation des logements qui n'encourage pas l'efficacité énergétique.

It has many causes, mostly resulting from a combination of low income and general poverty conditions, inefficient homes and a housing tenure system that fails to encourage energy efficiency.


Ses causes sont multiples et elles s'accumulent au fil de la vie d'une femme ou d'un homme.

There are several causes of this and they build up over the course of a woman’s or man’s life.


Il me semble que s'il y avait une intégration aussi poussée et un grand nombre d'avantages à l'extérieur et à l'intérieur de la compagnie, et que si des prix abusifs étaient imposés dans certains secteurs, mais pas dans d'autres, pourtant, à cause des multiples poursuites qui pourraient être intentées, des multiples activités d'éducation qui peuvent être mises en oeuvre ou des infractions multiples qui peuvent être commises.En raison simplement de la multiplicité de toutes ces choses d'un niveau au suivant, puis au suivant encore, des ...[+++]

It seems to me that if there was this intense and extensive integration, and a lot of benefits with the outside world and within the company, and they were doing predatory pricing in certain areas but not in other areas, yet because of the multiple prosecutions that might take place, or the multiple education that may take place, or the multiple offences that can take place.Simply because of the multiplicity of all of these things happening from one level to the next level, to the next level, so much gets ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a des gens pour qui c'est l'absence de possibilités qui les a poussés à adopter une idéologie extrémiste, mais l'absence de possibilités n'est pas toujours la cause : les causes sont multiples.

There are some people for whom lack of opportunity drove them toward this extremist ideology but lack of opportunity is not always the pathway; it is the combination of many.


Nombreux sont ceux qui conviennent que les causes sont multiples, mais il est difficile de s'entendre sur ces causes.

While many agree that the causes are many, it is difficult to find agreement on what those causes are.


L'obésité est une pathologie dont les causes sont multiples. Une lutte efficace contre cette pathologie nécessite une approche préventive globale incluant tous les acteurs concernés, que ce soit au niveau local, régional, national, européen ou mondial.

Obesity is a multi-causal condition, and tackling it requires a comprehensive preventive approach, including multi-stakeholder efforts at local, regional, national, European and global levels.


Pourtant, il faut en moyenne 696 jours pour entendre les causes canadiennes aux États-Unis, à cause de multiples tactiques dilatoires employées par les organismes et les groupes industriels américains qui déposent ces plaintes.

Yet Canadian cases in the U.S. average 696 days because of a variety of delaying tactics employed by U.S. agencies and the industry groups that bring complaints before them.


L'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes fait observer que si la création d'organismes uniques chargés de promouvoir l'égalité, s'occupant de toutes les causes de discrimination est une tendance qui a l'avantage de mieux pouvoir traiter la discrimination multiple, elle comporte aussi le risque que certaines causes de discrimination puissent être laissées de côté si les ressources ne sont pas accrues.

The EUMC pointed to the trend to create single equality bodies dealing with all the grounds of discrimination, which has the advantage of being better able to deal with multiple discrimination, but entails the risk that some grounds of discrimination might be neglected if resources are not increased.


10. RECONNAÎT que l'obésité est une pathologie dont les causes sont multiples, qui nécessite une approche préventive globale, y compris des efforts multiples de la part des acteurs concernés, que ce soit au niveau local, régional, national, européen ou mondial;

10. RECOGNISES that obesity is a multi-causal condition which requires a comprehensive preventive approach, including multi-stakeholder efforts at local, regional, national, European and global levels;


w