Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «multilatérales efficaces étant » (Français → Anglais) :

Troisièmement, étant donné les longs horizons temporels qui président généralement à la négociation des ententes multilatérales sur le commerce et l'investissement, il est vraisemblable qu'il faudra attendre de longues années avant de pouvoir modifier ou réviser l'AMI. Cela risque de nous assujettir pour longtemps aux normes environnementales actuelles, ce qui réduirait l'incitation à adopter de nouvelles technologies environnementales plus efficaces à l'aveni ...[+++]

Third, given the long time horizons that are usually associated with the negotiation of multilateral agreements on trade and investment, it is unlikely that we will be able to amend or revise the MAI for many years. This risks locking us in to current environmental standards, thereby reducing the incentive to adopt new, more effective environmental technologies in the future.


12. juge non moins indispensable que les problèmes politiques faisant l'objet de profonds désaccords, tels que la question de Guantanamo, ou les fortes divergences portant sur certains instruments internationaux soient débattues par les deux partenaires dans un esprit de coopération; souligne à cet effet que les discussions communes doivent reposer sur une totale compréhension des valeurs en jeu, notamment un strict respect des dispositions en matière de droits de l'homme et la recherche d'une approche multilatérale efficace, étant donné que ces valeurs constituent la caract ...[+++]

12. Considers it equally essential that political issues on which there is disagreement, such as the Guantánamo case, or where there are strong differences of opinion over certain international instruments, be discussed by both partners in a spirit of cooperation; stresses the importance of a full understanding of the values at stake, such as strict respect for human rights provisions and the quest for an effective multilateral approach, which must be taken as a basis for joint discussions, as they have been the distinctive characteristics of our democratic approach towards the rest of the world since we jointly founded the United Natio ...[+++]


7. considère également essentiel que les questions politiques faisant l'objet de profonds désaccords, telles que l'affaire de Guantanamo, ou les fortes divergences portant sur certains instruments internationaux soient débattues par les deux partenaires dans un esprit de coopération; souligne à cet effet que les discussions communes doivent reposer sur une totale compréhension des valeurs en jeu, notamment un strict respect des dispositions en matière de droits de l'homme et la recherche d'une approche multilatérale efficace, étant donné qu'il s'agit de la caractéristique di ...[+++]

7. Considers it equally essential that political issues on which there is profound disagreement, such as Guantánamo, or where there are strong differences of opinion over certain international instruments, be discussed by both partners in a spirit of cooperation; stresses to this end the importance of a full understanding of the values at stake, such as strict respect for human rights provisions and the quest for an effective multilateral approach, which must be the basis for the joint discussions as they have been the distinctive characteristics of our democratic systems in relation to the rest of the world ever since the two partners ...[+++]


13. juge non moins indispensable que les problèmes politiques faisant l'objet de désaccords, tels que la question de Guantanamo, ou les fortes divergences portant sur certains instruments internationaux soient débattues par les deux partenaires dans un esprit de coopération; souligne à cet effet qu'il importe que les discussions communes reposent sur une totale compréhension des valeurs en jeu, notamment un strict respect des dispositions en matière de droits de l'homme et la recherche d'une approche multilatérale efficace, étant donné que ces valeurs constituent la caractér ...[+++]

13. Considers it equally essential that political issues on which there is disagreement, such as the Guantánamo case, or where there are strong differences of opinion over certain international instruments, be discussed by both partners in a spirit of cooperation; stresses the importance of a full understanding of the values at stake, such as strict respect for human rights provisions and the quest for an effective multilateral approach, which must be taken as a basis for joint discussions, as they have been the distinctive characteristics of our democratic approach towards the rest of the world since we jointly founded the United Natio ...[+++]


La stratégie européenne de sécurité observe également que construire la sécurité dans le voisinage de l'Union peut servir dans une large mesure à traiter les menaces de caractère régional, alors que les menaces de caractère mondial doivent être traitées au moyen de structures multilatérales efficaces, étant entendu qu'«une des priorités de l'Europe est de renforcer l'organisation des Nations unies, en la dotant des moyens nécessaires pour qu'elle puisse assumer ses responsabilités et mener une action efficace».

The ESS further notes that the pursuit of building security in the Union’s neighbourhood can largely help in addressing regional threats, whereas threats of a global nature must be tackled through effective multilateral structures where “strengthening the United Nations, equipping it to fulfil its responsibilities and to act effectively, is a European priority”.


6. juge également essentiel que les questions politiques sur lesquelles il existe des désaccords profonds ou des divergences de vues majeures sur certains instruments internationaux soient examinées par les deux partenaires dans un esprit de coopération; souligne à cette fin l’importance d’un accord total sur les valeurs en jeu, telles que le strict respect des dispositions relatives aux droits de l’homme et la recherche d’une approche multilatérale efficace, qui doivent constituer la base des discussions communes, étant donné qu’elles sont ...[+++]

6. Considers it equally essential that political issues on which there is profound disagreement or where there are strong differences of opinion over certain international instruments, be discussed by both partners in a spirit of cooperation; stresses to this end the importance of a full understanding of the values at stake, such as strict respect for human rights provisions and the quest for an effective multilateral approach, which must be taken as basis for the joint discussions as they have been the distinctive characteristics of our democratic systems in relation to the rest of the world ever since the two partners promoted the fou ...[+++]


Étant donné que les consultations bilatérales de l'UE avec ses partenaires des enceintes multilatérales ont souvent lieu trop peu de temps avant les conférences concernées des Nations unies pour avoir un véritable effet et qu'elles sont généralement isolées des affaires bilatérales, l'influence dont jouit l'UE grâce à ses liens étroits avec d'autres pays et groupes de pays pourrait ainsi être amenée à peser plus efficacement sur l'ordre du jour multilatéral.

Given that the EU's existing bilateral consultations with its partners in multilateral forums often take place too close to relevant UN events to have any significant impact, and are usually disconnected from the bilateral context, the influence which the EU enjoys by virtue of its extensive ties with other countries and groups of countries could thus be brought to bear more effectively on the multilateral agenda.


L'attitude générale du gouvernement du Canada a été de militer fortement en faveur d'une approche multilatérale des sanctions: il s'agit, selon nous, du moyen le plus efficace d'aller de l'avant, des sanctions unilatérales imposées par le Canada étant peu susceptibles d'avoir des effets.

The general approach of the Canadian government has been strongly to favour a multilateral approach to sanctions in the belief that it's the only efficient way to go forward, unilaterally imposed sanctions by Canada unlikely to have effect.


Mes observations porteront sur les aspects agroalimentaires de ces deux négociations, étant donné qu'à mes yeux elles sont complémentaires et que les intérêts canadiens peuvent être promus plus efficacement si nous élaborons nos stratégies de négociation sur une base tant multilatérale que régionale.

My comments will focus on agriculture and food aspects of both these negotiations, since I see them as quite complementary, and Canadian interests can be advanced, in my view, more effectively if we develop our strategies for negotiations on both a multilateral and a regional basis.


Les pays ayant un accès constant et croissant aux marchés de capitaux devraient passer progressivement de la catégorie 'ressources à des conditions de faveur' à la catégorie 'capital ordinaire' de ces institutions Notre objectif étant d'appuyer les institutions multilatérales qui sont performantes et efficaces, nous incitons tous les pays donateurs à respecter promptement leurs engagements pour la reconstitution des ressources de l'IDA-10 et à appuyer une reconstitution importante des ressourc ...[+++]

Countries with sustained and growing access to capital markets should be progressively "graduated" from the concessional to the ordinary capital windows of these institutions In line with our objective of supporting efficient and effective multilateral institutions, we strongly urge all donor countries to fulfil their commitments to IDA-10 and to support a significant replenishment of IDA-11.


w