Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mr pitofsky pourra certainement vous éclairer " (Frans → Engels) :

Toutefois, il pourra très certainement nous éclairer sur la progression des travaux au cours des trois dernières années et nous confirmer que les conseillers du gouvernement se penchent sur les questions qui nous préoccupent tout particulièrement, par exemple les retombées sociales de la mondialisation des marchés et les progrès technologiques et sur les restrictions que cela entraîne pour les gouvernements.

However, he can give us an overview of how the project is progressing three years in and reassure us that the advisors to the government are grappling with the issues that are our main concern, namely the social fallout from globalization and technology and the constraints on national governments.


Si j'ai bien compris—je ne suis pas un expert en la matière mais quelqu'un parmi vous pourra sans doute éclairer ma lanterne—, on s'oriente vers un prix de base moindre, qui serait de l'ordre de 45 cents.

As I understand it—I'm no expert on this, but maybe there's someone in this room who can clarify it—we're looking at a basis price that somewhat reduces that, and I understand that basis price may be in the 45¢ range.


Pour vous répondre, monsieur Bachand, permettez-moi de dire que le comité a déjà entendu des témoins, sous ma présidence.Nous invitons des témoins qui sont experts dans certains domaines afin de pouvoir les interroger et de tirer profit de leurs connaissances. À mon avis, les trois témoins d'aujourd'hui peuvent certainement nous éclairer sur la question qui nous intéresse, dans le cadre des motions que nous avons adoptées.

However, Mr. Bachand, to address your concerns, it's my belief as chair that over the history of this committee we have certainly received witnesses.And we invite witnesses who have expertise in certain fields so we can ask the pertinent questions in order to get the knowledge they have in that area.


Aux États-Unis, si l'on détermine que le projet de fusionnement ne procure aucun gain en efficience ni aucun avantage aux consommateurs, alors que la concurrence risque d'être sensiblement compromise, l'accord de fusionnement sera considéré comme étant illégal. À ce sujet, Mr. Pitofsky pourra certainement vous éclairer davantage si vous l'invitez à comparaître, car il est nécessaire d'établir certains critères.

In the United States, if no efficiencies or benefits to the consumer can be found and competition is harmed, the agreement will be challenged as a per se illegal.On that point, Mr. Pitofsky will have probably more to say if he's invited, because you must establish a certain test.


Monsieur le Commissaire, nous allons soutenir les efforts de la Commission dans ce domaine, mais n’oubliez pas que vous aurez besoin du Parlement. Vous aurez besoin du Parlement en particulier quand le traité aura été ratifié, parce que tout ce que vous ferez maintenant ne pourra pas entrer en vigueur si le Parlement, à un certain moment, ne vous y autorise pas.

We shall support the efforts by the Commission on this point, but the Commission must not forget that it will be needing Parliament, especially when the Treaty has been ratified, because nothing that is being done now can enter into force if Parliament does not authorise it at some point. The Commissioner should tell that to his successor, whether temporary or permanent.


Monsieur le Commissaire, nous allons soutenir les efforts de la Commission dans ce domaine, mais n’oubliez pas que vous aurez besoin du Parlement. Vous aurez besoin du Parlement en particulier quand le traité aura été ratifié, parce que tout ce que vous ferez maintenant ne pourra pas entrer en vigueur si le Parlement, à un certain moment, ne vous y autorise pas.

We shall support the efforts by the Commission on this point, but the Commission must not forget that it will be needing Parliament, especially when the Treaty has been ratified, because nothing that is being done now can enter into force if Parliament does not authorise it at some point. The Commissioner should tell that to his successor, whether temporary or permanent.


Je ne pense pas que cela soit la solution, mais une évaluation pourra certainement éclairer un tant soit peu le sujet.

I do not think that that is the solution, but an evaluation will in any case be able to shed some light on the matter.


Je voudrais également répondre, si vous me le permettez, à cette remarque que vous m’avez adressée quand vous avez déclaré: "J’espère que le don italien de M. Berlusconi pour faire des lois uniquement pour des cas concrets, qui lui sont sans doute proches d’une certaine manière, ne pourra pas s’étendre au niveau européen".

I shall also, if I may, answer that point you put to me when you said, ‘I hope Mr Berlusconi’s Italian flair for making laws just for specific cases that are, perhaps, somehow of close interest to him will not be extended to the European level’.


Alors je voudrais, chers collègues, que notre ami Méndez de Vigo et tant d'autres répondent à la question principale : pensez-vous vraiment qu'une Commission à 25 membres, avec le principe de collégialité, pourra recevoir de la part de certains pays - en particulier de la France, de l'Allemagne, sans parler évidemment du Royaume-Uni - la délégation, la confiance pour prendre des décisions centrales ?

Well then, ladies and gentlemen, I would like my friend Mr Méndez de Vigo and a great many others to answer this crucial question: do you really think that countries like France and Germany, in particular, not to mention the United Kingdom, of course, will place their confidence in a 25-member Commission, working according to the principle of collegiality, and trust it to take fundamental decisions?


L'hon. Paule Gauthier: Nous ferons de notre mieux pour vous rassurer et vous en dire le plus possible. Nous allons certainement vous éclairer sur la situation, sur ce qui se passe.

Hon. Paule Gauthier: We will do our very best to give you that comfort and to tell you as much as possible—yes, certainly—to give you a clear understanding of the situation, of what is going on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mr pitofsky pourra certainement vous éclairer ->

Date index: 2023-09-01
w