Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moyens policiers supplémentaires vont accroître " (Frans → Engels) :

Sommes-nous convaincus, ou a-t-on fait la preuve, que ces moyens policiers supplémentaires vont accroître notre sécurité?

Are we convinced, or has it been demonstrated, that these additional police tools would increase our security?


Depuis le début de l'année 2015, un montant total de 262 millions d’euros d’aide d’urgence a été accordé à la Grèce au moyen des fonds «Affaires intérieures» [Fonds «Asile, migration et intégration» (AMIF) et Fonds pour la sécurité intérieure (FSI)], soit directement aux autorités grecques, soit par l'intermédiaire d'agences de l’Union et d'organisations internationales exerçant des activités en Grèce, afin de financer des mesures visant notamment à accroître les capacités des autorités grecques en matière d'enregistrement des migrant ...[+++]

Since the beginning of 2015 a total of €262 million in emergency assistance has been awarded through Home Affairs Funds (Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) and Internal Security Fund (ISF)) to Greece, either directly to the Greek authorities or through Union Agencies and international organisations operating in Greece, for measures notably aiming to increase the capacities of the Greek authorities to register migrants and to process their asylum claims, create better conditions for vulnerable migrants, strengthen the registration and asylum process with additional human resources, ensure better IT infrastructure and increase a ...[+++]


v)renforcer l’efficacité et la culture du résultat dans le domaine des droits de l’homme et de la démocratie:étant donné que les défis vont croissant et que les ressources sont limitées, le seul moyen d’accroître les incidences de l’action de l’UE sur les droits de l’homme consiste à mieux utiliser les instruments, les activités et les politiques existants.

(v)Deepening the effectiveness and results culture in Human Rights and democracy: In the context of increasing challenges and limited resources, better use of existing instruments, activities and policies is the only way to increase the EU impact, on human rights.


Nous ne savons pas comment les gagne-petit qui essayent de se rendre au travail à quatre ou cinq heures du matin et qui n'ont pas d'autre moyen de transport vont se débrouiller pour payer ce coût supplémentaire.

We do not know what the poor people will do who are trying to get to work at four or five o'clock in the morning and have no way of doing so, and they are paying the extra fares.


v) renforcer l’efficacité et la culture du résultat dans le domaine des droits de l’homme et de la démocratie: étant donné que les défis vont croissant et que les ressources sont limitées, le seul moyen d’accroître les incidences de l’action de l’UE sur les droits de l’homme consiste à mieux utiliser les instruments, les activités et les politiques existants.

(v) Deepening the effectiveness and results culture in Human Rights and democracy: In the context of increasing challenges and limited resources, better use of existing instruments, activities and policies is the only way to increase the EU impact, on human rights.


Nous savons, bien sûr, que vous avez besoin d'argent, de ressources et de policiers supplémentaires, mais nous sommes au comité de la justice, qui a pour mandat de modifier les lois au moyen de projets de loi et de motions, notamment.

We know, of course, that you need money, resources and additional police officers, but we are on the Justice committee, and our mandate is to amend things like legislation and bills and motions.


Les trois associations devront déployer d'importants efforts supplémentaires pour accroître le taux de réduction annuel moyen et atteindre l'objectif de 140 g CO /km d'ici à 2008/2009.

All three associations need to make major additional efforts to increase the average annual reduction rate and reach the 140g CO2/km target by 2008/9.


Par ailleurs, ainsi qu’il est mentionné dans le considérant 57, la partie requérante a fait valoir que la production provenant de capacités supplémentaires en cours de construction, notamment en Afrique du Nord (Algérie et Égypte) et au Moyen-Orient (Iran), pèserait sur les prix mondiaux, réduisant ainsi la capacité de pénétration des exportateurs russes sur ces marchés et les conduisant à accroître leur volume d’exportation vers le marché communautaire.

Furthermore, as mentioned in recital 57, the applicant has argued that production stemming from additional capacities being built in particular in North Africa (Algeria and Egypt) and the Middle East (Iran) would put pressure on the worldwide prices, thereby reducing the Russian exporters’ penetration capacity on those markets and leading them to increase their export quantities to the Community market.


Pour parvenir à l'objectif final de 140 g CO /km, il faudra déployer des efforts supplémentaires et accroître le taux annuel de réduction (le taux de réduction moyen devrait s'établir à 2 % par an pour toute la période de surveillance, or, actuellement, l'ACEA enregistre un taux annuel de réduction de 1,5 %, la JAMA de 1,15 % et la KAMA de 0,4 %).

In order to meet the final target of 140 g CO /km additional efforts are necessary and the annual reduction rate needs to be increased (on average the reduction rate must be 2 % per year throughout the entire monitoring period; currently ACEA achieves on average about 1,5 % per year, JAMA 1.15 % per year, and KAMA 0.4 % per year).


* identifiera les actions déjà en cours pour accroître les capacités administratives et mobilisera des moyens supplémentaires en vue de renforcer ces efforts (en utilisant des instruments existants tels que le jumelage ou TAIEX - voir annexes 3 et 5);

* identify actions already under way to build administrative capacity and mobilise further means to reinforce such efforts (using established mechanisms such as twinning or TAIEX - see Annex 3 and 5);


w