Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moyen-orient pourraient enfin " (Frans → Engels) :

Les réserves possibles pourraient dépasser 200 milliards de barils, soit 25 % des réserves prouvées du Moyen-Orient.

Potential reserves could exceed 200 billion barrels, i.e. 25% of known reserves in the Middle East.


A l'avenir le Moyen-Orient (Iran et Qatar) et l'Asie centrale pourraient devenir des fournisseurs importants de gaz naturel.

In the future the Middle East (Iran and Qatar) and central Asia could become major suppliers of natural gas.


Le financement de trois séminaires d'information régionaux, qui pourraient se dérouler en Amérique latine (par exemple en Argentine, au Brésil, au Chili, au Mexique ou dans des États non signataires de la région caraïbe), au Moyen-Orient (par exemple dans les pays du Golfe, au Bahreïn, au Qatar ou en Arabie saoudite) et en Asie (par exemple en Indonésie ou au Viêt Nam).

Financing of three regional outreach seminars that could take place in Latin America (e.g. Argentina, Brazil, Chile, Mexico or a non-member in the Caribbean region), the Middle East (e.g. the Gulf countries, Bahrain, Qatar or Saudi Arabia) and Asia (e.g. Indonesia or Vietnam).


Si le vent du changement se levait en Syrie et si elle pratiquait une politique d’ouverture, l’ensemble des populations du Moyen-Orient pourraient enfin commencer à se libérer du joug de la dictature et du populisme théocratique.

If the wind of change rose in Syria and if the country practised a policy of openness, then all of the populations in the Middle East could finally start to free themselves from the yoke of dictatorship and theocratic populism.


50. souligne que les espoirs nés de la conférence d'Annapolis risquent eux aussi d'être déçus une fois encore si aucun résultat n'est atteint d'ici la fin de l'année; estime qu'en cas d'échec des négociations en cours, les engagements de l'Union européenne au Moyen-Orient pourraient être révisés de façon drastique; invite la Commission, à cet égard, à préparer un plan ambitieux à la fois pour Gaza et pour la Cisjordanie, qui comprenne la définition de mesures claires sur la façon dont mettre fin à la situation critique que vit la population palestinienne, au-delà de la seule aide visant à répondre à des besoins élémentaires;

50. Points out that the hopes raised by the Annapolis conference are once more in danger of being disappointed if no results are achieved by the end of the year; taPersonNamekes the view that, should the current negotiations fail, the EU's engagement in the Middle East should be PersonNameradically reviewed; calls on the Commission, in this regard, to prepare an ambitious plan for both Gaza and the West Bank, in which clear measures are defined on how to overcome the plight of the Palestinian population, going beyond mere assistance to meet basic needs;


13. estime que les négociations relatives à l'établissement d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient pourraient constituer une étape importante pour répondre aux préoccupations des pays de la région en matière de sécurité; demande à la UE3 d'introduire cette idée dans les négociations avec l'Iran;

13. Takes the view that negotiations on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East could be an important step towards meeting the security concerns of the countries of that region; calls on the EU-3 to introduce this idea into the negotiations with Iran;


En ce qui concerne les prochains BRS, la reconstruction de l'Afghanistan et, probablement, les problèmes au Moyen-Orient, pourraient nécessiter des ressources supplémentaires.

As regards the next SABs, certainly the reconstruction in Afghanistan and, in all probability, the situation in the Middle East could require additional resources.


Encouragement d'un engagement positif des voisins de l'Iraq: l'UE devrait apporter son soutien aux réunions des voisins et aux initiatives de coopération qui pourraient en découler, et inviter l'Iraq à participer à la mise en oeuvre du partenariat stratégique de l'Union avec la Méditerranée et le Moyen-Orient.

Encourage positive engagement on the part of Iraq's neighbours. The EU should support the Neighbour's Meetings and any resulting cooperation initiatives and invite Iraq to participate in the implementation of the EU Strategic Partnership with the Mediterranean and the Middle East.


- (SV) Monsieur le Président, après des décennies de guerres, de conflits, de vagues d'exode et d'occupation, de terreur, de désespoir et d'amertume, le Moyen-Orient voit enfin la lumière au fond de son tunnel - un tunnel où les habitants de la région ont vécu enfermés dans la méfiance et les antagonismes.

– (SV) Mr President, after decades of war, conflict, refugee columns, occupation, terror, despair and bitterness, we are now finally seeing some light at the end of the Middle East tunnel – a tunnel which has locked the region’s inhabitants into a situation of mistrust and antagonisms.


Le processus de paix au Moyen-Orient et la politique méditerranéenne pourraient également tirer profit de ce renforcement. En outre, ce dialogue permettrait d'aborder les questions des droits de l'homme, de la démocratie et de la prévention du terrorisme.

The Middle East peace process and the Mediterranean policy could benefit from the strengthened dialogue, which would also enable the two sides to discuss the issues of human rights, democracy and the prevention of terrorism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyen-orient pourraient enfin ->

Date index: 2023-05-09
w