Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moyen-orient voit enfin » (Français → Anglais) :

Avec 24 % de parts de marché mondiales, elle occupe une place de choix sur le plan international mais se voit confrontée à la concurrence grandissante de la Chine, de l’Inde et du Moyen-Orient.

It is a successful international player with a 24 % share of the world market, but faces increasing competition from China, India, and the Middle East.


Malgré leur taille relativement réduite et, partant, la faible importance des échanges commerciaux entre les pays du partenariat oriental et l'UE, les zones de libre-échange complet et approfondi sont primordiales aux yeux de l'UE, qui y voit un moyen efficace de renforcer les liens politiques et économiques avec ses voisins de l'Est.

In spite of their relatively small size, and therefore the limited trade exchanges between Eastern Partnership countries and the EU, DCFTAs are of high priority for the EU as efficient tools to reinforce the political and economic links between the EU and its Eastern neighbours.


renforcer le recours au semestre européen pour traiter la question de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, au moyen de recommandations par pays; échanger les bonnes pratiques entre les États membres sur la manière d'améliorer l'équilibre entre les hommes les femmes pour le recours aux congés d'ordre familial et aux formules de travail souples et améliorer la collecte de données à l'échelon de l'Union par Eurostat; fournir des orientations aux États membres, et assurer le suivi de leur application, en ce qui concerne les régimes de prélèvements fiscaux et de prestations préjudiciables à la participation des femmes au marché du travail; assurer un meilleur contrôle de l'application des ...[+++]

Enhancing the use of the European Semester to address the issue of work-life balance, through Country Specific Recommendations. Exchanging best practices between Member States on how to increase gender balanced take-up of family-related leaves and of flexible working arrangements and improve the collection of EU-level data by Eurostat. Provide guidance and monitoring Member States as regards tax-benefit systems detrimental to women participation in the labour market. Ensuring better enforcement of existing rights and protection under current EU law. Improving the quality, affordability and accessibility of childcare and long-term care. U ...[+++]


Avec 24 % de parts de marché mondiales, elle occupe une place de choix sur le plan international mais se voit confrontée à la concurrence grandissante de la Chine, de l’Inde et du Moyen-Orient.

It is a successful international player with a 24 % share of the world market, but faces increasing competition from China, India, and the Middle East.


Si le vent du changement se levait en Syrie et si elle pratiquait une politique d’ouverture, l’ensemble des populations du Moyen-Orient pourraient enfin commencer à se libérer du joug de la dictature et du populisme théocratique.

If the wind of change rose in Syria and if the country practised a policy of openness, then all of the populations in the Middle East could finally start to free themselves from the yoke of dictatorship and theocratic populism.


Malgré leur taille relativement réduite et, partant, la faible importance des échanges commerciaux entre les pays du partenariat oriental et l'UE, les zones de libre-échange complet et approfondi sont primordiales aux yeux de l'UE, qui y voit un moyen efficace de renforcer les liens politiques et économiques avec ses voisins de l'Est.

In spite of their relatively small size, and therefore the limited trade exchanges between Eastern Partnership countries and the EU, DCFTAs are of high priority for the EU as efficient tools to reinforce the political and economic links between the EU and its Eastern neighbours.


- (SV) Monsieur le Président, après des décennies de guerres, de conflits, de vagues d'exode et d'occupation, de terreur, de désespoir et d'amertume, le Moyen-Orient voit enfin la lumière au fond de son tunnel - un tunnel où les habitants de la région ont vécu enfermés dans la méfiance et les antagonismes.

– (SV) Mr President, after decades of war, conflict, refugee columns, occupation, terror, despair and bitterness, we are now finally seeing some light at the end of the Middle East tunnel – a tunnel which has locked the region’s inhabitants into a situation of mistrust and antagonisms.


Enfin, en ce qui concerne le Moyen Orient, la situation au Moyen Orient reste par ailleurs au cœur des préoccupations de l'Union européenne.

With regard to the Middle East, the European Union continues to be deeply concerned by the situation there.


Enfin, Madame la Présidente, je pense que, du point de vue de l’action de l’Union européenne, il convient d’essayer de renforcer le processus euroméditerranéen, de sortir la Syrie de son isolement, de renforcer le processus dans toute la région et, surtout, de transmettre au Moyen-Orient le message selon lequel l’Union européenne, en tant qu’union entre ennemis séculaires, désire participer pleinement à la construction d’un avenir commun dans la paix au Moyen-Orient.

Lastly, Madam President, I believe that, from the point of view of European Union action, we must try to strengthen the Euro-Mediterranean process, bring Syria out of its isolation, strengthen the process in the whole of the region and, above all, send a message to the Middle East which indicates that the European Union, as a union of age-old enemies, wishes to participate fully in the creation of a shared peaceful future in the Middle East.


Aujourd'hui, la paix au Moyen-Orient se voit offrir une nouvelle chance.

We have today a new chance for peace in the Middle East.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyen-orient voit enfin ->

Date index: 2022-07-05
w