Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moyen-orient invite également " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de cette diversification, elle s'est rapprochée non seulement du Moyen-Orient mais également de l'Extrême-Orient.

It has diversified towards the Middle East but also to the Far East.


D’autres régions du monde, dont certaines régions d’Amérique latine et centrale, d’Asie centrale et orientale, des Balkans et du Moyen-Orient, sont également touchées par la prolifération illicite des ALPC et autres armes conventionnelles.

Other regions of the world, including certain parts of Latin and Central America, Central and Eastern Asia, the Balkans and the Middle East are similarly affected by illicit SALW and other illicit conventional weapons proliferation.


Étant donné que les producteurs de PET au Moyen-Orient sont également tributaires du PTA provenant d'Asie, les importations de PET dans l'Union ont brusquement chuté.

Since the producers of PET in the Middle East also depend on PTA from Asia, this caused sudden fall in imports of PET in the Union.


Des questions internationales, telles que la situation en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, figureront également à l'ordre du jour.

International issues, including developments in North Africa and the Middle East, will also be on the agenda.


prend acte de la politique étrangère de plus en plus active de la Turquie destinée à renforcer son rôle d'acteur régional; invite instamment la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité à prendre pleinement en considération cet aspect et à nouer le dialogue avec la Turquie en vue de la coordination des objectifs et de la juste promotion des intérêts de l'Union; invite le gouvernement turc à intensifier la coordination de sa politique étrangère avec l'Union européenne; accueille favorablement, en principe, l'application de la doctrine «zéro problème» à l'éga ...[+++]

Takes note of Turkey’s increasingly active foreign policy aimed at strengthening its role as regional player; urges the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy to take this dimension fully into consideration and engage with Turkey with a view to the coordination of objectives and the proper promotion of EU interests; calls on the Turkish Government to step up its foreign policy coordination with the EU; welcomes, in principle, the recently pronounced ‘zero-problems’ policy in respect of Turkey’s neighbours but points out the need to maintain Turkey’s unambiguous commitment to our common E ...[+++]


invite instamment l'Union européenne et les États-Unis à renforcer leur coopération concernant un large éventail de défis politiques, sujets de préoccupation commune, notamment au Moyen-Orient, en Iran, en Irak, au Kosovo, dans les Balkans occidentaux, en Afghanistan et en Afrique, et d'œuvrer ensemble afin d'établir un environnement international contribuant à l'amélioration de la situation en matière de sécurité et de Droits de l'homme dans des pays tels que la Birmanie ou le Zimbabwe, en maintenant l'attention sur ces sujets dans toutes les enceintes pertinentes, y compris ...[+++]

Urges the EU and the United States to work more closely together on a wide range of common policy challenges, notably in the Middle East, Iran, Iraq, Kosovo and the Western Balkans, Afghanistan and Africa, and to work together to establish an international environment conducive to improving the security and human rights situation in places such as Burma and Zimbabwe, maintaining a focus on these issues in all relevant fora, including the UNSC; calls for a common approach to relations with other major geopolitical actors;


10. invite toutes les parties concernées à appliquer intégralement la "feuille de route pour la paix" et invite le Quartet à encourager les négociations sur une solution juste et durable au conflit du Moyen-Orient en vue d'un accord de paix ferme et définitif tel qu'il figure dans ladite feuille de route;

10. Calls on all parties concerned to fully implement the Roadmap and calls on the Quartet to encourage negotiations for a fair and lasting solution to the conflict in the Middle East, leading to a firm and final peace agreement as laid out in the Roadmap;


8. L'UE rappelle qu'une paix globale au Moyen-Orient devra également inclure la Syrie et le Liban".

8. The EU recalls that a comprehensive peace in the Middle East will also have to include Syria and Lebanon".


Au cours de la réunion avec le secrétaire général, la situation au Moyen Orient devait également être discutée.

During the meeting with the UN Secretary-General, the situation in the Middle East was also to be discussed.


D'autres, comme la Russie, l'Inde, le Pakistan et la plupart des pays du Moyen-Orient viendront également observer le déroulement de la réunion et contribuer à l'élaboration d'un plan d'action.

Others, including Russia, India, Pakistan and most of the Middle Eastern countries, will also come as observers and help define a plan of action.


w