Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mots en hommage à notre collègue extraordinaire " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, c'est un grand honneur pour moi de prendre la parole ce matin et d'ajouter quelques mots en hommage à notre collègue extraordinaire, Jim Flaherty.

Mr. Speaker, it is a great honour for me to speak this morning and say a few words in tribute to our extraordinary colleague, Jim Flaherty.


L'honorable Jane Cordy : Honorables sénateurs, j'aimerais moi aussi dire quelques mots en hommage à notre collègue, le sénateur Lucie Pépin.

Hon. Jane Cordy: Honourable senators, I too would like to say a few words in honour of our colleague Senator Lucie Pépin.


Je terminerai en évoquant d’un mot le rapport de notre collègue, M. Speroni, qui avait été adopté à une très large majorité – je crois pratiquement à l’unanimité de ce Parlement concernant l’attitude des autorités françaises qui avaient dénié à notre ancien collègue, M. Marchiani, la protection de son immunité en ce qui concerne les écoutes téléphoniques, alors que celle-ci est garantie aux parlementaires nationaux.

I will conclude by saying a word about the report by our fellow Member, Mr Speroni, which was adopted by a very large majority – by virtually the whole of this Parliament, I believe – on the attitude of the French authorities, who denied our former fellow Member, Mr Marchiani, the protection of his immunity with regard to phone-tapping, when such immunity is guaranteed to members of national parliaments.


Étant donné qu’un certain temps s’est écoulé depuis la première lecture, il est important de rendre hommage à notre collègue M. Rothley, qui a quitté le Parlement lors des dernières élections, mais qui a travaillé durant une longue période sur ces directives en matière d’assurance.

Given that it is quite some time since the first reading, it is important to pay tribute to our colleague, Mr Rothley, who retired from Parliament at the last elections but worked on these insurance directives over a long period.


- Madame la Commissaire, Monsieur le Président, je voudrais d’abord rendre un hommage appuyé ? notre collègue, Mme Sommer, pour la qualité du travail que nous avons pu mener ensemble - son écoute, sa souplesse aussi toutes les fois où nous avons pu avoir des divergences - et qui devrait, je l’espère, nous conduire ? avoir un très bon texte dès la première lecture, en espérant et en souhaitant qu’il soit définitif.

– (FR) Commissioner, Mr President, first of all I should like to pay my deepest respects to Mrs Sommer, for the quality of the work that we were able to carry out together – thanks to her willingness to listen and also her flexibility on all those occasions where we may have had differences of opinion – which I hope has resulted in our having a very good text even at first reading, a text which I hope will be final.


Notre groupe - à l’instar du Parlement dans son ensemble - a soutenu activement la création de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne et le meilleur hommage que nous puissions rendre à notre défunt collègue, M. Imbeni, est de transformer cette Assemblée euro-méditerranéenne en une instance parlementaire véritablement efficace et tournée vers l’avenir. Avec notre appui et en collaboration avec notre collègue M. Dimitrakopoulos, c’est M. Imbeni qui a fondé cette Asse ...[+++]

Our parliamentary group – like the House as a whole – actively supported the establishment of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly, and the best tribute that we can pay to our late fellow-MEP Mr Renzo Imbeni is to make this Assembly a genuinely effective and forward-looking parliamentary body. With our support, and together with our colleague Giorgos Dimitrakopoulos, it was Renzo Imbeni who created this Parliamentary Assembly.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, au nom de mes collègues de l'opposition et en mon nom, je tiens à me joindre au leader du gouvernement au Sénat pour rendre hommage à notre collègue sénateur Jim Tunney, qui fête son soixante-quinzième anniversaire dimanche, ce qui souligne pour nous la perte d'un participant précieux aux ...[+++]

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, on behalf of my colleagues in the opposition, and in my own name, I wish to associate with the words of the Leader of the Government in the Senate in paying tribute to our colleague Senator Jim Tunney, whose good fortune in celebrating his 75th birthday on Sunday also marks his loss to us as a valuable participant in this chamber.


L'honorable Richard H. Kroft: Honorables sénateurs, je sais gré de pouvoir dire quelques mots pour rendre hommage à notre collègue, le sénateur DeWare.

Hon. Richard H. Kroft: Honourable senators, I appreciate the opportunity to say a very few words in tribute to our colleague Senator DeWare.


- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens avant toute chose à remercier notre collègue Harbour pour son excellent rapport et j’adresse également, au nom de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie, un mot de remerciement à notre collègue Caudron pour sa contribution remarquable.

– (NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first of all like to thank Mr Harbour on his sterling report, but also Mr Caudron on his excellent contribution on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy.


L'honorable Jean-Louis Roux: Honorables sénateurs, j'aimerais joindre ma voix à celles de mes distingués collègues, les sénateurs Fairbairn, Beaudoin, Prud'homme, Cools et Stollery pour rendre un hommage à notre collègue le sénateur Jean Le Moyne, écrivain et essayiste de grand talent.

Hon. Jean-Louis Roux: Honourable senators, I would like to add my voice to those of my distinguished colleagues, Senators Fairbairn, Beaudoin, Prud'homme, Cools and Stollery, in a tribute to our late colleague Senator Jean Le Moyne, an essayist and a writer of great talent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots en hommage à notre collègue extraordinaire ->

Date index: 2021-10-26
w