Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "morton voudra peut-être " (Frans → Engels) :

La sénatrice Hubley : J'en déduis, et Mme Morton voudra peut-être aussi ajouter quelque chose, que la production piscicole n'a pas d'impact sur les stocks naturels.

Senator Hubley: I guess the inference that I would take from that and perhaps you might like to comment on it, Ms. Morton, as well is that there is no impact on the wild stock from the production of the farmed stock.


Je sais qu’en Belgique, certains ne veulent pas d’une circonscription fédérale, mais je pense qu’elle est nécessaire, et peut-être que justement, parce qu’on n’en veut pas en Belgique, la Belgique en voudra au niveau européen.

I know that, in Belgium, there are some who do not want a federal constituency, but I think that it is necessary, and perhaps it is precisely because they do not want it in Belgium that Belgium wants it at European level.


Elle a fait un travail remarquable, et peut-être voudra-t-elle dire quelques mots également.

She did stalwart work and she might like to say a few words as well.


Je prédis aussi des avancées technologiques qui modifieront rapidement les choses, ce qui voudra peut-être dire que je ne devrai pas revenir au cours des prochains mois.

I also foresee technological advances making things change very rapidly, perhaps meaning that I will not need to come back in the coming months.


Quand on voudra couper le gras, on coupera là où ça fera une importante différence dans les conditions de vie des gens. Bonnie Morton du Charter Committee on Poverty Issues a déclaré: « L’abolition du Programme de contestation judiciaire est une atteinte directe à la Charte et aux droits humains de toutes les Canadiennes et de tous les Canadiens».

Bonnie Morton of the Charter Committee on Poverty Issues said, “The cancellation of the court challenges program is an attack on the charter itself and the human rights of everyone in Canada”.


Et par conséquent, comme d'autres, en cette période de souhaits, je voudrais exprimer celui que le sommet européen puisse un jour se mettre à apprendre dans toutes les langues que l'on voudra, à mieux connaître, à mieux apprécier, à mieux décliner, peut-être même à mieux conjuguer, au seuil du XXIe siècle, un petit mot qui n'a plus seulement droit de cité dans la poésie mais dans la politique, en français, le mot "femme".

And therefore, as many previous speakers have during this festive season, I would like to express the wish that the European summit will one day learn, in as many languages as you like, to understand, appreciate, state, perhaps even conjugate much better, on the threshold of the 21st Century, one little word which is no longer established in poetry alone but in politics as well. That word is ‘woman’.


Peut-être le commissaire voudra-t-il bien répéter ce passage ?

Perhaps the Commissioner would like to repeat this part?


Lorsque la majorité peut décider, dès le premier jour et les premières heures, qu'elle en a assez du débat, si cette pratique devient courante, cela voudra dire que l'opposition n'aura jamais l'occasion de participer à un débat pour une raison quelconque et encore moins lorsqu'elle voudra obtenir plus d'informations.

When the majority decides on the first day and within the first hours that it has had enough of the debate, then it will mean, if this practice becomes custom, that the opposition will be refused the opportunity to carry on debate for whatever reason, but in particular to find out more about the issue involved.


Concernant le rôle du Parlement en matière de droits de la personne, je vous ai remis une étude qui sera publiée dans le Dalhousie Law Journal et qui s'intitule «Who is running this country anyway?» Cette étude est une réponse à la critique de Morton et Knopff, intitulée The Charter Revolution and the Court Party. Elle précise que l'appareil judiciaire au Canada a joué un rôle adéquat et équilibré aux côtés des pouvoirs législatif et exécutif, et qu'il a réussi à trouver un compromis, non pas idéal, mais valable, à équilibrer les chos ...[+++]

Turning to the role of Parliament in the human rights area, I have distributed a paper, which is coming out in the Dalhousie Law Journal, entitled ``Who is running this country anyway?'' This paper responds to the Morton and Knopff critique entitled The Charter Revolution and the Court Party, and takes the position that the courts in Canada, in my view, have played an appropriate role balanced with the legislature and the executive and have reached, not an ideal, but a pretty good compromise and balance of things — although I must add ...[+++]


Cette personne en autorité entend parler de cette étude et de ses conclusions et voudra peut-être exercer des pressions sur vous pour que vous ne divulguiez pas ces choses dans le rapport, il voudra peut-être congédier l'employé ou faire des choses du genre.

The powerful person then hears about this study and what the results seem to be, and might want to pressure you into stifling that report, firing that employee or causing something like that to happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

morton voudra peut-être ->

Date index: 2025-05-31
w