Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montré au reste du monde que nous étions sérieusement » (Français → Anglais) :

Nous avons montré au reste du monde que nous sommes un pays moderne, dynamique et tolérant.

We set out to show the world who and what we are, a modern, dynamic and tolerant country.


Si le ministre avait considérablement réduit les impôts des particuliers et ceux des sociétés, cela aurait fait baisser l'inflation et montré au reste du monde que nous étions sérieusement déterminés à accroître notre productivité.

If the minister had significantly lowered both personal and business taxes, that would have led to a lessening of inflation and provided a signal to the rest of the world that we were serious about increasing productivity.


Ceci devrait aller de pair avec une politique d’asile stricte, qui montre au reste du monde que l’Europe est sérieuse quant il s’agit de protéger ses frontières.

This should go hand in hand with a strict asylum policy, one that demonstrates to the rest of the world that Europe is serious about protecting its borders.


Les Européens ont entamé le processus de la mondialisation dès la Renaissance, alors que nous étions moins développés que les Chinois et les Indiens, et c’est ainsi qu’on nous considérait dans le reste du monde.

The Europeans began the process of globalisation during the Renaissance, when we were less developed than the Chinese and the Indians, and that is how we are seen in the rest of the world.


Comment, en tant qu’Européens, aurions-nous pu affirmer au reste du monde notre sérieux à propos de la sécurité énergétique et de la lutte contre le changement climatique si nous étions incapables de résoudre les problèmes institutionnels?

How could we Europeans say to the world that we were being serious when we talked about energy safety and the fight against climate change and when we promoted increased employment, if we were unable to resolve the institutional question?


Quant à la question soulevée, je dirai que nous tentons, par notre motion, de donner au gouvernement la chance de faire montre de fermeté devant le reste du monde et de prouver qu'il soutient le système canadien de gestion de l'offre dans les négociations de l'OMC.

On the question the member raised, through the motion, we are trying to give the government the chance to show some backbone to the rest of the world that it is with the Canadian supply management industry in its endeavours in negotiating at the WTO.


Nous ne devons pas attendre que cela nous explose à la figure pour réagir ; au contraire, en collaboration avec les régions du monde qui ont besoin de notre aide, cette Union européenne doit être plus sensible qu'elle ne l'a été jusqu'à présent, sur le plan de l'aide alimentaire, pour assurer la survie, mais aussi sur le plan des aides structurelles, afin que ces pays améliorent leurs structures et puissent désormais se reconstruire de façon autonome, ce qui rendra la coopération de l'Europe avec le reste du monde ...[+++]

On the contrary, the European Union must become more sensitive, in cooperation with the regions of the world where our help is needed, especially to the need for food aid to ward off starvation but also to the need to help the countries in those regions to improve their administrative systems and infrastructure, thereby guaranteeing that those countries can develop by their own efforts in a manner which reflects credit on the quality and diligence of European cooperation with the ...[+++]


Nous étionsterminés à faire quelque chose à propos du racisme, à montrer que par l'article 13, nous, au sein de l'Union européenne, avions un message à transmettre au reste du monde à propos de la façon dont nous abordions nos propres problèmes.

We were determined to do something about racism, to show that with Article 13 we in the European Union had something to say to the rest of the world about how we were approaching our own problems.


Nous étions d'abord et avant tout pour empêcher l'Afghanistan de devenir un refuge pour ceux qui désirent mener, à l'échelle internationale, des attaques terroristes contre le reste du monde, y compris contre le monde islamique.

We were there to prevent Afghanistan from being a sanctuary for international terrorist assaults on the rest of the world, including the Islamic world, first and foremost.


Si nous agissons sérieusement, nous devons utiliser cela comme argument moral pour exiger que le reste du monde fasse de même.

As we move forward and do the right thing, we have to use this as a moral platform to insist that the rest of the world also move forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montré au reste du monde que nous étions sérieusement ->

Date index: 2025-07-08
w