Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montrer notre capacité » (Français → Anglais) :

Nous devons montrer notre capacité à envisager les enjeux du long terme sans oublier les préoccupations des acteurs à plus court terme.

We have to show that we are capable of considering long-term issues without forgetting more short-term concerns of the main players.


Je pense qu'on doit absolument avoir des espaces pour pouvoir communiquer entre nous, s'exprimer, démontrer notre créativité et notre capacité de faire et, grâce aux nouvelles technologies, les montrer à l'ensemble de la planète.

I absolutely think we need to have spaces to communicate with each other, to express ourselves, to show our creativity and abilities and, with the help of new technologies, to share them with the whole world.


Toutes discussions internationales sérieuses sur les questions liées à l'Arctique devraient notamment inclure la participation de ceux qui ont des intérêts légitimes dans la région. J'ose espérer que l'Arctique nous permettra toujours de montrer notre capacité de collaborer, non de créer de nouvelles divisions.

Significant international discussions on Arctic issues should include those who have legitimate interests in the region and I hope the Arctic will always showcase our ability to work together, not create new divisions.


L'heure est venue de montrer notre capacité à stabiliser les Balkans.

The time has come to show that we are capable of bringing stability to the Balkans.


Toujours sur le chapitre de la communication, nous devrions aussi montrer plus clairement notre capacité accrue d'agir au nom des citoyens dans des domaines qui les préoccupent, comme le changement climatique, l'énergie et les migrations.

We should also, in communication terms, make clear our reinforced capacity to act on behalf of the citizens in areas relevant to their concerns, like climate protection, energy and migration.


Ils ont été achetés à titre de produits canadiens, parce que le premier ministre, tout comme moi, croit que nous devons montrer notre capacité à construire de tels avions et non pas acheter des avions qui ne seraient pas construits dans notre pays.

They were purchased as Canadian products because the Prime Minister believes, as do I, that we should be showing off our ability to produce these planes and not purchasing planes that are not built in this country.


Cependant, dans l’esprit des nouveaux États membres, le véritable test pour une plus grande proportion du public européen réside dans notre capacité à montrer que nous avançons dans ces questions concrètes.

However, the test in the minds of the new Member States, the test for a major proportion of the European public centres around whether we can really show that we are on the move on those concrete questions.


Nous devrons montrer notre volonté et notre capacité à faire des concessions.

We will have to show the will and the capability to compromise.


Parce que je suis persuadé que le succès de cette Commission, de ce Parlement et du projet européen que nous partageons dépend de notre capacité à montrer que l’Union européenne peut faire la différence, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de nos frontières.

Because I am sure that the success of this Commission, of this Parliament and of the European project that we share depends on our showing that the European Union can make a difference, both within our borders and without.


Mais nous devons montrer notre capacité à transcender les problèmes particuliers et les préoccupations politiques de court terme.

But we must show our ability to cut through sectoral difficulties and short-term political concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrer notre capacité ->

Date index: 2024-08-07
w